Виктор Гюго "Собор Парижской Богоматери": описание, герои, анализ произведения. Романтический исторический роман В

РОМАНТИЧЕСКИЕПРИНЦИПЫ В РОМАНЕ В. ГЮГО
«СОБОРПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ»
ВВЕДЕНИЕ
Истинным образцом первого периодаразвития романтизма, хрестоматийным его примером остается роман Виктора Гюго“Собор Парижской Богоматери”.
В своем произведении Виктор Гюго создалнеповторимые романтические образы: Эсмеральда - воплощение гуманности и красотыдушевной, Квазимодо, в уродливом телекоторого оказывается отзывчивое сердце.
Вотличие от героев литературы XVII– XVIII веков, героиГюго сочетают в себе противоречивые качества. Широко пользуясь романтическимприемом контрастного изображения иногда сознательно преувеличивая, обращаясь кгротеску, писатель создает сложные неоднозначные характеры. Его привлекают гигантские страсти, героическиепоступки. Он превозносит силу его характера героя, бунтарский, мятежный дух,способность бороться с обстоятельствами. В персонажах, конфликтах, фабуле,пейзаже “Собора Парижской богоматери” восторжествовал романтический принципотражения жизни- исключительные характеры в чрезвычайных обстоятельствах. Мирбезудержных страстей, романтических характеров, неожиданностей и случайностей,образ смелого, не пасующего ни перед какими опасностями человека, вот чтовоспевает Гюго в этих произведениях.
Гюго утверждает, чтов мире постоянно происходит борьба между добром и злом. В романе ещеболее ярко, чем в поэзии Гюго, обозначились поиски новых моральных ценностей,которые писатель находит, как правило, не в стане богачей и власть имущих, а встане обездоленных и презираемых бедняков. Все лучшие чувства-доброта,чистосердечие, самоотверженная преданность - отданы им подкидышу Квазимодо ицыганке Эсмеральде, которые являются подлинными героями романа, в то время какантиподы, стоящие у кормила светской или духовной власти, подобно королю ЛюдовикуXI или тому же архидиакону Фролло, отличаются жестокостью, изуверством,равнодушием к страданиям людей.
Знаменательно,что именно эту-нравственную-идею первого романа Гюго высоко оценил Ф. М.Достоевский. Предлагая “Собор Парижской богоматери” к переводу на русский язык,он писал в предисловии, напечатанном в 1862 году в журнале “Время”, что мысльюэтого произведения является “восстановление погибшего человека, задавленногонесправедливым гнетом обстоятельств… Эта мысль - оправдание униженных и всемиотверженных парий общества”. “Кому не придет в голову,- писал далееДостоевский,- что Квазимодо есть олицетворение угнетенного и презираемогосредневекового народа… в котором просыпается наконец любовь и жаждасправедливости, а вместе с ними и сознание своей правды и еще непочатыхбесконечных сил своих”.

Глава 1.
РОМАНТИЗМ КАК ЛИТЕРАТУРНОЕНАПРАВЛЕНИЕ
1.1 Причина возникновения
Романтизм как идейное ихудожественное направление в культуре появился в конце XVIII века.Тогда французское слово romantique означало“странное”, “фантастическое”, “живописное”.
В XIX веке слово“Романтизм” становится термином для обозначения нового литературногонаправления, противоположному Классицизму.
В современном понимании термину “Романтизм”придают и другой, расширенный смысл. Им обозначают тип художественноготворчества, противостоящий Реализму, в котором решающую роль играет невосприятие действительности, а ее пересоздание, воплощение идеала художника.Для такого типа творчества характерны демонстративная условность формы,фантастичность, гротескность образов, символика.
Событием,послужившим толчком к осознанию несостоятельности идей XVIII века и к изменению мировоззрениялюдей в целом, была Великая Французская Буржуазная Революция 1789 года. Онапринесла вместо ожидаемого результата – “Свободы, Равенства и Братства”– толькоголод и разруху, а вместе с ними и разочарование в идеях просветителей. Разочарованиев революции как способе изменения социального бытия вызвало резкуюпереориентацию самой общественной психологии, поворот интереса от внешней жизничеловека и его деятельности в обществе к проблемам духовной, эмоциональнойжизни личности.
В этой атмосфере сомнения, изменения взглядов, оценок, суждений,неожиданностей на рубеже XVIII– XIX веков возниклоновое явление духовной жизни – романтизм.
Романтическому искусству свойственны: отвращение к буржуазнойдействительности, решительный отказ от рационалистических принципов буржуазногопросвещения и классицизма, недоверие к культу разума, который был характерендля просветителей и писателей нового классицизма.
Нравственно-эстетическийпафос романтизма связан прежде всего с утверждением достоинства человеческойличности, самоценности ее духовно-творческой жизни. Это нашло выражение вобразах героев романтического искусства, которому свойственны изображениенезаурядных характеров и сильных страстей, устремленность к безграничнойсвободе. Революция провозгласила свободу личности, но та же революция породиладух стяжательства и эгоизма. Эти две стороны личности (пафос свободы ииндивидуализм) весьма сложно проявились в романтической концепции мира ичеловека.

1.2. Основныеотличительные черты
Разочарование в силе разума и в обществе постепенно разрослось до“космического пессимизма”, оно сопровождалось настроениями безнадежности,отчаяния, “мировой скорби”. Внутренняя темастрашного мира”, с его слепойвластью материальных отношений, тоской вечного однообразия повседневнойдействительности, прошла через всю историю романтической литературы.
Романтики были уверены, что “здесь и сейчас” идеал, т.е. болеесодержательная, насыщенная, полноценная жизнь, невозможен, однако они не сомневались в его существовании – это такназываемое романтическое двоемирие.Именно поиск идеала, стремление к нему, жажда обновления и совершенства,наполняли их жизни смыслом.
Романтики решительно отвергли - новый общественный порядок. Они выдвинулисвоего, “романтического героя”-исключительную,духовно богатую личность, которая чувствовала себя одинокой и неприкаянной ввозникающем буржуазном мире, меркантильном и враждебном человеку. Романтическиегерои то в отчаянии отворачивались от реальности, то бунтовали против нее,мучительно ощущая разрыв между идеалом и действительностью, бессильные изменитьокружающую жизнь, но предпочитающие погибнуть, чем с ней примириться. Жизньбуржуазного общества казалась романтикам настолько пошлой и прозаичной, что онииногда вообще отказывались изображать ее и расцвечивали мир своей фантазией. Часторомантики изображали своих героев, находящимися во враждебных отношениях сокружающей действительностью, неудовлетворенными настоящим и устремленными виной мир, находящийся в их мечтах.
Романтики отрицали необходимость и возможность объективного отражениядействительности. Поэтому они провозгласили основой искусства субъективныйпроизвол творческого воображения. Сюжетами для романтических произведенийизбирались исключительные события и необычайная обстановка, в которойдействовали герои.
Романтиков привлекало все необычное (идеал может быть там): фантастика,мистический мир потусторонних сил, будущее, далекие экзотические страны,своеобразие населяющих их народов, минувшие исторические эпохи. Требованиеверного воссоздания места и времени – одно из важнейших завоеваний эпохиромантизма. Именно в тот период был создан жанр исторического романа.
Но и сами герои их произведенийбыли исключительны. Их интересовали всепоглощающие страсти, сильные чувства,тайные движения души, они говорили о глубине и внутренней бесконечностиличности и о трагическом одиночестве настоящего человека в окружающем мире.
Романтики действительно были одиноки среди людей, не желающихзамечать пошлость, прозаичность ибездуховность своей жизни. Мятежники и искатели они презирали этих людей. Онипредпочитали быть не принятыми и непонятыми, чем подобно большинству окружающихпогрязнуть в посредственности, серости и обыденности бесцветного ипрозаического мира. Одиночество – ещеодна черта романтического героя.
Наряду сусиленным вниманием к личности характерной чертой романтизма было чувство движения истории и причастности кней человека. Ощущение неустойчивости-изменчивости мира, сложности ипротиворечивости человеческой души определило драматическое, порою итрагическое восприятие жизни романтиками.
В области формы романтизм противопоставлялклассическому “подражанию природе” творческуюсвободу художника, который создает свой особый мир, более прекрасный, апотому и более реальный, чем окружающая действительность.

Глава 2.
ВИКТОР ГЮГО И ЕГО ТВОРЧЕСТВО
2.1 Романтические принципы Виктора Гюго
Виктор Гюго (1802-1885) вошел висторию литературы как глава и теоретик французского демократическогоромантизма. В предисловии к драме “ Кромвель ” он дал яркое изложение принциповромантизма как нового литературного течения, объявив тем самым войнуклассицизму, еще оказывавшему сильное влияние из всю французскую литературу.Это предисловие получило название “Манифеста” романтиков.
Гюго требует абсолютной свободы для драмы и поэзии в целом. “Долой всякиеправила и образцы! ” - восклицает он в “Манифесте”. Советниками поэта, говоритон, должны быть природа, истина и собственное вдохновение; кроме них,единственные законы, обязательные для поэта, - те, которые в каждомпроизведении вытекают из его сюжета.
В “Предисловии к “Кромвелю” Гюго определяет главную тему всей современнойлитературы - изображение социальных конфликтов общества, изображениенапряженной борьбы различных общественных сил, восставших друг против друга
Главный принцип своей романтическойпоэтики-изображение жизни в ее контрастах-Гюго пытался обосновать еще до“Предисловия” в своей статье о романе В. Скотта “Квентин Дорвард”. “Не естьли,-писал он,- жизнь причудливая драма, в которой смешиваются доброе и злое,прекрасное и безобразное, высокое и низкое-закон, действующий во всемтворении?”.
Принцип контрастных противопоставлений в поэтике Гюго был основан на егометафизических представлениях о жизни современного общества, в которомопределяющим фактором развития будто бы является борьба противоположныхморальных начал - добра и зла, - существующих извечно.
Значительное место в “Предисловии” Гюго отводит определению эстетическогопонятия гротеска, считая егоотличительным элементом средневековой поэзии и современной романтической.Что подразумевает он под этим понятием? “Гротеск, как противоположность возвышенному,как средство контраста, является, на наш взгляд, богатейшим источником, которыйприрода открывает искусству”.
Гротесковые образы своих произведений Гюго противопоставилусловно-прекрасным образам эпигонского классицизма, полагая, что без введения влитературу явлений как возвышенных," так и низменных, как прекрасных, таки уродливых невозможно передать полноту и истину жизни. При всем метафизическомпонимании категории “гротеск” обоснование этого элемента искусства у Гюго былотем не менее шагом вперед на пути приближения искусства к жизненной правде.
Вершиной поэзии нового времени Гюго считал творчество Шекспира, ибо втворчестве Шекспира, по его мнению, осуществилось гармоническое сочетаниеэлементов трагедии и комедии, ужаса и смеха, возвышенного и гротескного,-асплав этих элементов и составляет драму, которая “является созданием, типичнымдля третьей эпохи поэзии, для современной литературы”.
Гюго-романтик провозглашалсвободную, ничем не ограниченную фантазию в поэтическом творчестве. Онсчитал драматурга вправе опираться на легенды, а нс на подлинные историческиефакты, пренебрегать исторической точностью. По его словам, “не следует искатьчистой истории в драме, даже если она “историческая”. Она излагает легенды, ане факты. Это хроника, а не хронология”.
В “Предисловии к “Кромвелю” настойчиво подчеркивается принцип правдивогои многостороннего отображения жизни. Гюго говорит о “правдивости” (“le vrai”)как об основной особенности романтической поэзии. Гюго утверждает, что драмадолжна быть не обычным зеркалом, дающим плоскостное изображение, а зеркаломконцентрирующим, которое “не только не ослабляет цветных лучей, но, напротив,собирает и конденсирует их, превращая мерцание в свет, а свет-в пламя”. За этимметафорическим определением скрывается желание автора активно выбирать наиболеехарактерные яркие явления жизни, а не просто копировать все виденное. Принцип романтической типизации, сводящийсяк стремлению выбирать из жизни наиболее броские, неповторимые в их своеобразиичерты, образы, явления, давал возможность романтическим писателямдейственно подходить к отражению жизни, что выгодно отличало их поэтику отдогматической поэтики классицизма.
Черты реалистического постижения действительности содержатся врассуждении Гюго о “местном колорите”,под которым он понимает воспроизведение подлинной обстановки действия,исторических и бытовых особенностей эпохи, избранной автором. Он осуждаетраспространившуюся моду наскоро накладывать мазки “местного колорита” наготовое произведение. Драма, по его мнению, должна быть пропитана изнутриколоритом эпохи, он должен проступать на поверхность, “как сок, которыйподнимается от корня дерева в самый последний его листок”. Достигнуть этогоможно только путем тщательного и упорного изучения изображаемой эпохи.
Гюго советует поэтам новой, романтической школы изображать человека в неразрывной связи его внешнейжизни и внутреннего мира, требует сочетания в одной картине “драмы жизни сдрамой сознания”.
Романтическое чувство историзмаи противоречие между идеалом и действительностью своеобразно преломилось вмиропонимании и творчестве Гюго. Жизнь видится ему полной конфликтов идиссонансов, потому что в ней идет постоянная борьба двух вечных нравственныхначал- Добра и Зла. И передать эту борьбу призваны кричащие “антитезы” (контрасты)-главныйхудожественный принцип писателя, провозглашенный еще в “Предисловии к“Кромвелю”,-в которых противопоставляются образы прекрасного и безобразного,рисует ли. он картины природы, душу человека или жизнь человечества. В историибушует стихия Зла, “гротеска”, через все творчество Гюго проходят образыкрушения цивилизаций, борьбы народов против кровавых деспотов, картиныстраданий, бедствий и несправедливости. И все же с годами Гюго все болееукреплялся в понимании истории как неукоснительного движения от Зла к Добру, отмрака к свету, от рабства и насилия к справедливости и свободе. Этотисторический оптимизм в отличие от большинства романтиков Гюго унаследовал отпросветителей XVIII века.
Обрушиваясь на поэтику классицистской трагедии, Гюго отвергает принципединства места и времени, несовместимые с художественной правдой. Схоластика идогматизм этих “правил”, утверждает Гюго, препятствуют развитию искусства.Однако он сохраняет единство действия,то есть единство сюжета, как согласное с “законами природы” и помогающеепридать развитию сюжета необходимую динамику.
Протестуя против жеманства и вычурности стиля эпигонов классицизма, Гюгоратует за простоту, выразительность, искренность поэтической речи, заобогащение ее лексики путем включения народных речений и удачных неологизмов,ибо “язык не останавливается в своем развитии. Человеческий ум всегда движетсявперед, или, если хотите, изменяется, и вместе с ним изменяется и язык”.Развивая положение о языке как о средстве выражения мысли, Гюго замечает, чтоесли каждая эпоха привносит в язык нечто новое, то “каждая эпоха должна иметь ислова, выражающие эти понятия”.
Для стиля Гюго характерны подробнейшие описания; в его романах нередкидлинные отступления. Порой они не имеют прямого отношения к сюжетной линииромана, но почти всегда отличаются поэтичностью или познавательной ценностью.Диалог Гюго - живой, динамичный, красочный. Язык его изобилует сравнениями иметафорами, терминами, относящимися к профессии героев и среде, в которой ониживут.
Историческое значение “Предисловия к “Кромвелю” заключается в том, чтоГюго нанес своим литературным манифестом сокрушительный удар школепоследователей классицизма, от которого она уже не смогла оправиться. Гюготребовал изображения жизни в ее противоречиях, контрастах, в столкновениипротивоборствующих сил и тем самым приблизил искусство, по сути дела, креалистическому показу действительности.

Глава 3.
РОМАН-ДРАМА «СОБОР ПАРИЖСКОЙБОГОМАТЕРИ»
Июльскаяреволюция 1830 года, свергнувшая монархию Бурбонов, нашла в Гюго горячегосторонника. Несомненно, что и в первом значительном романе Гюго “СоборПарижской Богоматери”, начатом в июле 1830 и законченном в феврале 1831 года,также нашла отражение атмосфера общественного подъема, вызванного революцией.Еще в большей степени, чем в драмах Гюго, в “Соборе Парижской Богоматери” нашливоплощение принципы передовой литературы, сформулированные в предисловии к“Кромвелю”. Изложенные автором эстетические принципы- не просто манифесттеоретика, но глубоко продуманные и прочувствованные писателем основытворчества.
Роман былзадуман в конце 1820-х годов. Возможно, что толчком к замыслу был романВальтера Скотта “Квентин Дорвард”, где действие происходит во Франции в ту жеэпоху, что и в будущем “Соборе”. Однако молодой автор подошел к своей задачеиначе, чем его знаменитый современник. Еще в статье 1823 года Гюго писал, что“после живописного, но прозаического романа Вальтера Скотта предстоит создатьеще другой роман, который будет одновременнои драмой и эпопеей, живописным, но также и поэтическим, наполненнымреальностью, но вместе с тем идеальным, правдивым”. Именно это и пытался осуществитьавтор “Собора Парижской Богоматери”.
Как и вдрамах, Гюго обращается в “Соборе Парижской Богоматери” к истории; на этот разего внимание привлекло позднее французское средневековье, Париж конца XV века.Интерес романтиков к средним векам во многом возник как реакция наклассицистическую сосредоточенность на античности. Свою роль здесь играло ижелание преодолеть пренебрежительное отношение к средневековью,распространившееся благодаря писателям-просветителям XVIII века, для которыхэто время было царством мрака и невежества, бесполезным в историипоступательного развития человечества. И, наконец, едва ли не главным образом,средние века привлекали романтиков своей необычностью, как противоположностьпрозе буржуазной жизни, тусклому обыденному существованию. Здесь можно быловстретиться, считали романтики, с цельными, большими характерами, сильнымистрастями, подвигами и мученичеством во имя убеждений. Все это воспринималосьеще в ореоле некоей таинственности, связанной с недостаточной изученностьюсредних веков, которая восполнялась обращением к народным преданиям и легендам,имевшим для писателей-романтиков особое значение. Впоследствии в предисловии ксобранию своих исторических поэм “Легенда веков” Гюго парадоксально заявит, чтолегенда должна быть уравнена в правах с историей: “Род человеческий может бытьрассмотрен с двух точек зрения: с исторической и легендарной. Вторая не менееправдива, чем первая. Первая не менее гадательна, чем вторая”. Средневековье ипредстает в романе Гюго в виде истории-легенды на фоне мастерски воссозданногоисторического колорита.
Основу, сердцевину этой легенды составляет вобщем неизменный для всего творческого пути зрелого Гюго взгляд на историческийпроцесс как на вечное противоборство двух мировых начал - добра и зла,милосердия и жестокости, сострадания и нетерпимости, чувства и рассудка.Поле этой битвы и разные эпохи и привлекает внимание Гюго в неизмеримо большейстепени, чем анализ конкретной исторической ситуации. Отсюда известныйнадысторизм, символичность героев Гюго, вневременной характер его психологизма.Гюго и сам откровенно признавался в том, что история как таковая не интересовалаего в романе: “У книги нет никаких притязаний на историю, разве что на описаниес известным знанием и известным тщанием, но лишь обзорно и урывками, состояниянравов, верований, законов, искусств, наконец, цивилизации в пятнадцатом веке.Впрочем, это в книге не главное. Если у нее и есть одно достоинство, то оно втом, что она - произведение, созданное воображением, причудой и фантазией”.
Известно,что для описаний собора и Парижа в XV веке, изображения нравов эпохи Гюгоизучил немалый исторический материал и позволил себе блеснуть его знанием, какделал это и в других своих романах. Исследователи средневековья придирчивопроверили “документацию” Гюго и не смогли найти в ней сколько-нибудь серьезныхпогрешностей, несмотря на то, что писатель не всегда черпал свои сведения изпервоисточников.
И тем неменее основное в книге, если пользоваться терминологией Гюго, это “причуда ифантазия”, т. е. то, что целиком было создано его воображением и весьма в малойстепени может быть связано с историей. Широчайшую популярность романуобеспечивают поставленные в нем вечные этические проблемы и вымышленныеперсонажи первого плана, давно уже перешедшие (прежде всего Квазимодо) в разрядлитературных типов.

3.1. Организация сюжета
Роман построенпо драматургическому принципу: трое мужчин добиваются любви одной женщины;цыганку Эсмеральду любят архидиакон Собора Парижской Богоматери Клод Фролло,звонарь собора горбун Квазимодо и поэт Пьер Гренгуар, хотя основноесоперничество возникает между Фролло и Квазимодо. В то же время цыганка отдаетсвое чувство красивому, но пустому дворянчику Фебу де Шатоперу.
Роман-драмуГюго можно разделить на пять актов. В первом акте Квазимодо и Эсмеральда, ещёне видя друг друга, появляются на одной сцене. Сцена эта - Гревская площадь.Здесь танцует и поёт Эсмеральда, здесь же проходит процессия, с комическойторжественностью несущая на носилках папу шутов Квазимодо. Всеобщее весельесмущено мрачной угрозой лысого человека: “Богохульство! Кощунство!” Чарующийголос Эсмеральды прерывается страшным воплем затворницы Роландовой башни: “Дауберёшься ты отсюда, египетская саранча?” Игра антитез замыкается наЭсмеральде, все сюжетные нити стягиваются к ней. И не случайно, что праздничныйкостёр, освещающий её прекрасное лицо, освещает в то же время и виселицу. Этоне просто эффектное противопоставление - это завязка трагедии. Действиетрагедии, начавшееся с пляски Эсмеральды на Гревской площади, здесь же изакончится - её казнью.
Каждоеслово, произнесённое на этой сцене, исполнено трагической иронии. Угрозылысого человека, архидьякона собора Парижской Богоматери Клода Фролло,продиктованы не ненавистью, а любовью, но такая любовь ещё хуже ненависти.Страсть превращает сухого книжника в злодея, готового на всё, чтобы завладетьсвоей жертвой. В крике: “Колдовство!” - предвестие будущих бед Эсмеральды:отвергнутый ею, Клод Фролло будет неотступно преследовать её, предаст судуинквизиции, обречёт смерти.
Удивительно,но и проклятия затворницы тоже внушены великой любовью. Она стала добровольнойузницей, горюя по единственной дочери, много лет назад украденной цыганами.Призывая кары небесные и земные на голову Эсмеральды, несчастная мать неподозревает, что прекрасная цыганка и есть оплакиваемая ею дочь. Проклятиясбудутся. В решающий момент цепкие пальцы затворницы не дадут Эсмеральдескрыться, задержат её из мести всему цыганскому племени, лишившему мать горячолюбимой дочери. Чтобы усилить трагический накал, автор заставит затворницуузнать в Эсмеральде своё дитя - по памятным знакам. Но и узнавание неспасёт девушку: стража уже близко, трагическая развязка неизбежна.
Во второмакте тот, кто ещё вчера был “триумфатором” - папой шутов, становится“осуждённым” (снова контраст). После того как Квазимодо наказали плетьми иоставили у позорного столба на поругание толпы, на сцене Гревской площадипоявляются два человека, чья судьба неразрывно связана с судьбой горбуна.Сначала к позорному столбу подходит Клод Фролло. Именно он подобрал когда-тоуродливого ребёнка, подброшенного в храм, воспитал его и сделал звонарём собораПарижской Богоматери. С детства Квазимодо привык благоговеть перед своимспасителем и теперь ждёт, что тот вновь придёт на помощь. Но нет, Клод Фроллопроходит мимо, предательски потупив глаза. А затем у позорного столбапоявляется Эсмеральда. Между судьбами горбуна и красавицы есть изначальнаясвязь. Ведь это его, уродца, цыгане подложили в те ясли, откуда украли её,прелестную малютку. И вот теперь она поднимается по лестнице к страдающемуКвазимодо и, единственная из всей толпы, пожалев его, даёт ему воды. С этогомомента в груди Квазимодо просыпается любовь, исполненная поэзии и героическогосамопожертвования.
Если впервом акте особенное значение имеют голоса, а во втором - жесты, то в третьем- взгляды. Точкой пересечения взглядов становится танцующая Эсмеральда. ПоэтГренгуар, находящийся рядом с ней на площади, смотрит на девушку с симпатией:недавно она спасла ему жизнь. Капитан королевских стрелков Феб де Шатопер, вкоторого Эсмеральда при первой встрече влюбилась без памяти, смотрит на неё сбалкона готического дома - это взгляд сластолюбия. В то же время сверху, ссеверной башни собора, смотрит на цыганку Клод Фролло - это взгляд мрачной,деспотической страсти. А ещё выше, на колокольне собора, застыл Квазимодо,глядящий на девушку с великой любовью.
В четвёртомакте головокружительные качели антитез раскачиваются до предела: Квазимодо иЭсмеральда теперь должны поменяться ролями. Вновь толпа собралась на Гревскойплощади - и вновь все взгляды устремлены на цыганку. Но теперь её, обвинённую впокушении на убийство и колдовстве, ждёт виселица. Девушку объявили убийцейФеба де Шатопера - того, кого она любит больше жизни. А исповедует её тот, ктона самом деле нанёс рану капитану, - истинный преступник Клод Фролло. Дляполноты эффекта автор заставляет самого Феба, выжившего после ранения, увидетьцыганку связанной и идущей на казнь. “Феб! Мой Феб!” - кричит Эсмеральда ему “впорыве любви и восторга”. Она ждёт, что капитан стрелков, в соответствии сосвоим именем (Феб - “солнце”, “прекрасный стрелок, который был богом”), станетеё спасителем, но тот трусливо отворачивается от неё. Спасёт Эсмеральду непрекрасный воин, а уродливый, всеми отверженный звонарь. Горбун спустится внизпо отвесной стене, выхватит цыганку из рук палачей и вознесёт её ввысь - наколокольню собора Парижской Богоматери. Так, прежде чем взойти на эшафот,Эсмеральда, девушка с крылатой душой, обретёт временное убежище в небесах -среди поющих птиц и колоколов.
В пятом актеподходит время трагической развязки - решающего сражения и казни на Гревскойплощади. Воры и жулики, обитатели парижского Двора чудес, осаждают соборПарижской Богоматери, а один Квазимодо героически его обороняет. Трагическаяирония эпизода заключается в том, что обе стороны бьются друг с другом заспасение Эсмеральды: Квазимодо не знает, что воровское воинство явилосьосвободить девушку, осаждающие не знают, что горбун, защищая собор, защищаетцыганку.
“Ананке”- рок - с этого слова, прочитанного на стене одной из башен собора, начинаетсяроман. По велению рока Эсмеральда выдаст себя, вновь выкрикнув имя любимого:“Феб! Ко мне, мой Феб!” - и тем погубит себя. Клод Фролло неминуемо и сампопадётся в тот “роковой узел”, которым он “стянул цыганку”. Рок заставитвоспитанника убить своего благодетеля: Квазимодо сбросит Клода Фролло сбалюстрады собора Парижской Богоматери. Избегнут трагического рока лишь те, чьихарактеры слишком мелки для трагедии. О поэте Гренгуаре и офицере Фебе деШатопере автор с иронией скажет: они “кончили трагически” - первый всего лишьвернётся к драматургии, второй - женится. Заканчивается роман антитезой мелкогои трагического. Обычному браку Феба противопоставлен брак роковой, брак всмерти. Много лет спустя в склепе найдут ветхие останки - скелет Квазимодо,обнимающий скелет Эсмеральды. Когда их захотят отделить друг от друга, скелетКвазимодо станет прахом.
Романтический пафос появился у Гюго уже всамой организации сюжета. История цыганки Эсмеральды, архидьякона СобораПарижской Богоматери Клода Фролло, звонаря Квазимодо, капитана королевскихстрелков Феба де Шатопера и других, связанных с ними персонажей, насыщенатайнами, неожиданными поворотами действия, роковыми совпадениями ислучайностями. Судьбы героев причудливо перекрещиваются. Квазимодо пытаетсяукрасть Эсмеральду по приказу Клода Фролло, но девушку случайно спасает стражаво главе с Фебом. За покушение на Эсмеральду Квазимодо наказывают. Но именноона даёт несчастному горбуну глоток воды, когда он стоит у позорного столба, исвоим добрым поступком преображает его.
Налицочисто романтическая, мгновенная ломкахарактера: Квазимодо из грубого животного превращается в человека и,полюбив Эсмеральду, объективно оказывается в противоборстве с Фролло, играющимроковую роль в жизни девушки.
Судьбы Квазимодо и Эсмеральды оказываются тесно переплетёнными и вдалеком прошлом. Эсмеральда в детстве была украдена цыганками и в их средеполучила своё экзотическое имя (Esmeralda в переводе с испанского – «изумруд»),а ими в Париже был оставлен уродливый младенец, которого потом взял навоспитание Клод Фролло, назвав его по- латыни (Quasimodo переводится как «недоделанный»),но также во Франции Quasimodo – название праздника Красная Горка, в которыйФролло и подобрал младенца.
Гюго доводит эмоциональную напряжённость действия до предела, изображаянеожиданную встречу Эсмеральды с матерью, затворницей Роландовой башни Гудулой,которая всё время ненавидит девушку, считая её цыганкой Встреча эта происходитбуквально за считанные минуты до казни Эсмеральды, которую мать тщетно пытаетсяспасти. Но роковым в этот момент является появление Феба, которого девушкагорячо любит и которому в своём ослеплении напрасно доверяет. Нельзя незаметить, таким образом, что причиной напряжённого развития событий в романеявляется не только случай, неожиданное стечение обстоятельств, но и душевныепорывы персонажей, человеческие страсти: страсть заставляет Фролло преследоватьЭсмеральду, что становится толчком к развитию центральной интриги романа; любовьи сострадание к несчастной девушке определяют поступки Квазимодо, которому навремя удаётся выкрасть её из рук палачей, а внезапное прозрение, возмущениежестокостью Фролло, встретившего казнь Эсмеральды истерическим смехом,превращает уродливого звонаря в орудие справедливого возмездия.

3.2. Система образов персонажей в романе
Действие в романе“Собор Парижской Богоматери” происходит в концеXV века. Роман открывается картиной шумного народного праздника в Париже. Здесьи пестрая толпа горожан и горожанок; и фламандские купцы и ремесленники,прибывшие в качестве послов во Францию; и кардинал Бурбонский, также школяры изуниверситета, нищие, королевские стрелки, уличная танцовщица Эсмеральда ифантастически уродливый звонарь собора Квазимодо. Таков широкий круг образов,которые предстают перед читателем.
Как и вдругих произведениях Гюго, персонажи резко делятся на два лагеря.Демократические взгляды писателя подтверждает также то, что высокиенравственные качества он находит только в низах средневекового общества – вуличной танцовщице Эсмеральде и звонаре Квазимодо. Тогда как легкомысленныйаристократ Феб де Шатопер, религиозныйфанатик Клод Фролло, дворянский судья,королевский прокурор и сам король воплощают собой аморализм и жестокостьгосподствующих классов.
“СоборПарижской богоматери” произведение романтическое по стилю и по методу. В немможно обнаружить все то, что было характерным для драматургии Гюго. В нем естьи преувеличения и игра контрастами, ипоэтизация гротеска, и обилие исключительных положений в сюжете. Сущностьобраза раскрывается у Гюго не столько на основе развития характера, сколько впротивопоставлении другому образу.
Системаобразов в романе опирается на разработанную Гюго теорию гротеска и принцип контраста. Персонажи выстраиваются вчётко обозначенные контрастные пары: урод Квазимодо и красавица Эсмеральда,также Квазимодо и внешне неотразимый Феб; невежественный звонарь – учёныймонах, познавший все средневековые науки; Клод Фролло противостоит также иФебу: один – аскет, другой погружён в погоню за развлечениями и наслаждениями.Цыганке Эсмеральде противопоставлена белокурая Флёр-де-Лис – невеста Феба,девушка богатая, образованная и принадлежащая к высшему свету. На контрастеоснованы и взаимоотношения между Эсмеральдой и Фебом: глубина любви, нежность итонкость чувства у Эсмеральды – и ничтожность, пошлость фатоватого дворянинаФеба.
Внутренняялогика романтического искусства Гюго приводит к тому, что и взаимоотношениямежду резко контрастирующими героями приобретают исключительный, преувеличенныйхарактер.
Квазимодо,Фролло и Феб все трое любят Эсмеральду, но в своей любви каждый предстаётантагонистом другого.Фебу нужна любовная интрижка на время, Фролло сгорает отстрасти, ненавидя за это Эсмеральду как предмет своих вожделений. Квазимодо желюбит девушку самоотверженно и бескорыстно; он противостоит Фебу и Фролло какчеловек, лишённый в своём чувстве и капли эгоизма и, тем самым, возвышается надними. Озлобленного на весь мир, ожесточившегося урода Квазимодо любовь преображает,пробуждая в нем доброе, человеческое начало. В Клоде Фролло любовь, напротив,будит зверя. Противопоставление этих двух персонажей и определяет идейноезвучание романа. По замыслу Гюго, они воплощают два основных человеческих типа.
Таквозникает новый план контраста: внешний облик и внутреннее содержаниеперсонажа: Феб красив, но внутренне тускл, душевно беден; Квазимодо уродливвнешне, но прекрасен душой.
Такимобразом, роман строится как системаполярных противопоставлений. Эти контрасты – не просто художественный приёмдля автора, а отражение его идейных позиций, концепции жизни. Противоборствополярных начал представляется романтику Гюго извечным в жизни, но в то жевремя, как уже говорилось, он хочет показать движение истории. По мнению исследователяфранцузской литературы Бориса Ревизова, Гюго рассматривает смену эпох – переходот раннего Средневековья к позднему, то есть к периоду Возрождения, - какпостепенное накопление добра, духовности, нового отношения к миру и к самимсебе.
В центре романа писатель поставил образЭсмеральды и сделал ее воплощением душевной красоты и гуманности. Созданию романтического образа способствуют яркие характеристики, которые автор даётвнешности своих персона

Гибель героев служит нравственному суду над злом в романе «Собор Парижской богоматери» (1831). Зло в «Соборе» — это «старый строй», с которым сражался Гюго в годы создания романа, в эпоху революции 1830 г., "старый строй" и его основы, а именно (по словам писателя) король, правосудие и церковь. Действие в романе развертывается в Париже в 1482 г. Писатель нередко говорит об «эпохе» как о предмете своего изображения. И на самом деле Гюго выступает во всеоружии знаний. Романтический историзм наглядно демонстрируется обилием описаний и рассуждений, этюдами о нравах эпохи, ее «колорите».

В соответствии с традицией романтического исторического романа Гюго создает полотно эпическое, даже грандиозное, предпочитая изображение больших, открытых пространств, а не интерьеров, массовых сцен, красочных зрелищ. Роман воспринимается как театральное представление, как драма в духе Шекспира, когда на сцену, ломая всякие «правила», входит сама жизнь, могучая и многокрасочная. Сцена — это весь Париж, написанный с поразительной наглядностью, с поразительным знанием города, его истории, его архитектуры, как полотно живописца, как творение зодчего. Свой роман Гюго как бы складывает из гигантских глыб, из мощных строительных деталей — так, как строился собор Парижской богоматери. Романы Гюго вообще подобны Собору — они величавы, грузны, гармоничны больше по духу, чем по форме. Писатель не столько развивает фабулу, сколько кладет камень за камнем, главу за главой.

Собор главный герой романа, что соответствует описательности и живописности романтизма, характеру писательской манеры Гюго — зодчего, — через стиль рассматривающего черты эпохи. Собор — это и символ средневековья, непреходящей красоты его памятников и уродства религии. Главные герои романа — звонарь Квазимодо и» архидьякон Клод Фролло — не только обитатели, но создания Собора. Если в Квазимодо Собор достраивает его уродливую внешность, то в Клоде он формирует душевное уродство.

Квазимодо — еще одно воплощение демократической и гуманистической идеи Гюго. В «старом строе», с которым сражался Гюго, все определялось внешностью, сословной принадлежностью, костюмом — душа Квазимодо предстает в оболочке уродливого звонаря, отверженного, изгоя. Это самое низкое звено в общественной иерархии, увенчанной королем. Но самое высокое — в иерархии нравственных ценностей, устанавливаемых писателем. Бескорыстная, самоотверженная любовь Квазимодо преображает его сущность и превращается в способ оценки всех прочих героев романа — Клода, чьи чувства изуродованы религией, простушки Эсмеральды, боготворящей пышный мундир офицера, самого этого офицера, ничтожного фата в красивой форме.

В персонажах, конфликтах, фабуле романа утвердилось то, что стало признаком романтизма,— исключительные характеры в чрезвычайных обстоятельствах. Каждый из главных героев — плод романтической символизации, крайнее воплощение того или иного качества. В романе относительно мало действия не только в силу тяжеловесной его описательности, но и в силу романтической природы героев: между ними устанавливаются эмоциональные связи, мгновенно, при одном прикосновении, при одном взгляде Квазимодо, Клода, Эсмеральды возникают токи необыкновенной силы, и они опережают действие. Эстетика гипербол и контрастов усиливает эмоциональное напряжение, доводя его до предела. Гюго ставит героев в самые необыкновенные, в исключительные ситуации, которые порождаются как логикой исключительных романтических характеров, так и властью случая. Так, Эсмеральда гибнет в результате действий множества людей, любящих ее или желающих ей добра, — целой армии бродяг, атакующих Собор, Квазимодо, защищающего Собор, Пьера Гренгуара, выводящего Эсмеральду из Собора, ее собственной матери, задержавшей дочь до появления солдат.

Таковы романтические чрезвычайные обстоятельства. Гюго называет их "роком". Рок — не результат писательского своеволия, он, в свою очередь, оформляет романтическую символизацию как способ своеобразного познания действительности. За капризной случайностью погубившего героев рока видится закономерность типических обстоятельств той эпохи, которая обрекала на гибель всякое проявление свободомыслия, любую попытку человека отстоять свое право. Неестественна цепь случайностей, убивающих героев, но противоестественны «старый строй», король, правосудие, религия, все способы подавления человеческой личности, которым объявил войну Виктор Гюго. Революционный пафос романа конкретизировал романтический конфликт высокого и низкого. Низкое предстало в конкретно-историческом облике феодализма, королевской деспотии, высокое — в облике простолюдинов, в излюбленной писателем отныне теме отверженных. Квазимодо остался не просто воплощением романтической эстетики гротеска — вырывающий Эсмеральду из лап «правосудия», убивающий архидьякона герой стал символом мятежа. Не только правда жизни — правда революции приоткрылась в романтической поэтике Гюго.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

«Собор Парижской богоматери» как романтический исторический роман

Выполнила студентка 3 курса ОЗО

Чепурная П.В.

ВВЕДЕНИЕ

Личность Виктора Гюго поражает своей разносторонностью. Один из самых читаемых в мире французских прозаиков, для своих соотечественников он, прежде всего великий национальный поэт, реформатор французского стиха, драматургии, а также публицист-патриот, политик-демократ. Но есть один роман, который завоевал для него не только всефранцузкую, но и всемирную славу романиста. Это роман «Собор парижской богоматери» Луначарский А.В. Виктор Гюго. Творческий путь писателя. М., 1931 стр. 19.

Работу над этим романом Гюго начал за два дня до начала июльской революции то есть 25 июля 1830 г. Книга вышла в свет 16 марта 1831 г. - в тревожные дни волнений и разгрома архиепископского дворца народом. Бурные политические события обусловили характер романа, который был историческим по форме, но глубоко современным по идеям. Захватываясь революционным запалом французского народа, писатель стремился найти в далекой истории зачатки его будущих больших действий, стремился исследовать те глубокие сдвиги, которые происходят в сознании, в душах людей в смутное время, на изломе двух эпох.

Гюго задумал свой роман как эпическую картину средневекового Парижа, имея в виду состояние нравов, верований, искусств, наконец, цивилизации 15 века Евнина Е.М. Виктор Гюго. М., 1976 стр. 33.

«Собор Парижской Богоматери »Виктора Гюго часто изучается и обсуждается, как у нас в стране, так и во всем мире. В романе можно найти и социальный слой, и романтический, и исторический. Этой своей многогранностью он и привлекает как читателей, так и исследователей уже более полтора века.

Во французской романтической литературе “Собор Парижской Богоматери” явился выдающимся произведением исторического жанра. Силой творческого воображения, Гюго стремился воссоздать ту правду истории, которая явилась бы поучительным наставлением для современности.

Виктор Гюго сумел не только обнажить социальные противоречия того времени, но передать колорит эпохи. С этой целью он тщательно изучил все исторические труды, хроники, хартии и другие документы, из которых можно было почерпнуть сведения о нравах и политических убеждениях французского средневековья времен Людовика 11 Евнина Е.М. Виктор Гюго. М., 1976 стр. 33. Но в романе историческая «канва» служит лишь общей основой сюжета, в котором действуют вымышленные персонажи и развиваются события, созданные фантазией автора. По сути в романе указано только одно историческое событие (приезд послов для заключения брака дофина и Маргариты в январе 1842г), а реальные персонажи (Людовик 13, кардинал Бурбонский, послы) оттеснены на второй план многочисленными вымышленными персонажами. Все главные действующие лица романа -- Клод Фролло, Квазимодо, Эсмеральда, Феб -- вымышлены им. Только Пьер Гренгуар представляет собой исключение: он имеет реального исторического прототипа -- это живший в Париже в XV -- начале XVI в. поэт и драматург. Сюжет романа не основывается ни на каком крупном историческом событии, а к реальным фактам можно отнести лишь детальные описания собора Парижской Богоматери и средневекового Парижа. Правда исторического романа не в точности фактов, а в верности духу времени. С особым вниманием Гюго относится к лексике своих персонажей. Наиболее хорошо это видно по тому как разработана лексика романа, отражающая язык, на котором говорили все слои общества в XV в. Например песни народа того времени:

Жан Балю, наш кардинал,

Счет епархиям потерял,

Он ведь прыткий.

А его Верденский друг

Растерял, как видно, вдруг

Все до нитки. Гюго В. Собор Парижской Богоматери. М., 2003 стр. 456

гюго роман собор парижский богоматерь

встречается терминология из области архитектуры, цитаты из латыни, архаизмы, арго толпы Двора Чудес, смесь испанского, итальянского и латинского. В понимании автора романа народ - не просто темная невежественная масса, пассивная жертва угнетателей: он полон творческих сил и воли к борьбе, ему принадлежит будущее. Хотя Гюго и не создал широкой картины народного движения во Франции XV века, он увидел в простом народе ту неодолимую силу, которая в непрерывных восстаниях проявляла неукротимую энергию, добиваясь желанной победы. Образ пробуждающегося народа воплощён в Квазимодо. Сцена, в которой Эсмеральда даёт напиться страдающему у позорного столба Квазимодо, исполнена тайного значения: это томящийся в рабстве народ получает живительный глоток свободы. Если до встречи с Эсмеральдой горбун был как будто бы одним из каменных чудищ собора, не вполне человеком (в соответствии с латинским именем, ему данным, - Quasimodo, “почти”, “как будто бы”) Гюго В. Собор Парижской Богоматери. М., 2003 стр. 163 то, полюбив её, он становится едва ли не сверхчеловеком. Судьба Квазимодо - залог того, что и народу предстоит ожить. Народ, в понимании автора романа - грозная сила, в слепой активности которой пробиваются идеи справедливости (только «бродяги» оказались способными выступить в защиту безвинно осужденной Эсмеральды). В сценах штурма собора народными массами заключен намек Гюго на будущий штурм Бастилии в 1789 г., на революцию, которую предсказывает королю Людовику XI гентский чулочник Жак Копенолы «...когда с вышины понесутся звуки набата, когда загрохочут пушки, когда с адским гулом рухнет башня, когда солдаты и граждане с рычанием бросятся друг на друга в смертельной схватке - вот тогда-то и пробьет этот час» Гюго В. Собор Парижской Богоматери. М., 2003 стр. 472. В этих сценах содержится намек на преемственность событий далекого прошлого и настоящего, что отразилось в размышлениях писателя о своем времени, запечатленном в третьей и четвертой книгах романа. Этому способствовали те бурные политические события (Июльская революция, холерные бунты, разгром архиепископского дворца народом), во время которых создается «Собор».

Черты романтизма в романе проявились в резком противопоставлении положительных и отрицательных характеров героев, неожиданном несоответствии внешнего и внутреннего содержания человеческих натур. Гюго использует развернутые сравнения, метафоры, антитезы, проявляет удивительную изобретательность в употреблении глаголов. Контрастны стиль и композиция романа: например, ироническая торжественность заседаний суда сменяется простым юмором толпы на празднике к празднике шутов; мелодраматизм главы «Башмачок» (сцена узнавания) - ужасающей сценой пытки Квазимодо на Гревской площади; романтическая любовь Эсмеральды к Фебу дается в противопоставлении любви Клода Фролло к Эсмеральде.

Признаком романтизма являются и исключительные характеры, показанные в чрезвычайных обстоятельствах. Главные персонажи романа - Эсмеральда, Квазимодо, Клод Фролло - воплощение того или иного человеческого качества.

Эсмеральда символизирует нравственную красоту простого человека. Гюго наделяет эту свою героиню всеми лучшими чертами, присущими представителям народа: красотой, нежностью, добротой, милосердием, простодушием и наивностью, неподкупностью и верностью. Красавец Феб и его невеста Флер-де-Лис олицетворяют высшее общество, внешне блестящее, внутренне опустошенное, эгоистичное и бессердечное. Сосредоточием темных мрачных сил является архидьякон Клод Фролло, представитель католической церкви. В Квазимодо же воплотилась демократическая гуманистическая идея Гюго: уродливый внешне, отверженный по своему социальному статусу, звонарь собора оказывается человеком высоконравственным. Этого нельзя сказать о людях, занимающих, высокое положение в общественной иерархии (сам Людовик XI, рыцари, жандармы, стрелки, придворные). Именно в Эсмеральде, в Квазимодо, отверженных Двора Чудес видит Гюго народных героев романа, полных нравственной силы и подлинного гуманизма.

«Собор Парижской богоматери» был крупнейшим достижением Гюго, молодого вождя романтиков. По словам историка Мишле, «Виктор Гюго построил рядом со старым собором другой - поэтический собор столь же прочный по своему фундаменту, как первый, и столь же высоко поднявший свои башни» Луначарский А.В. Виктор Гюго. Творческий путь писателя. М., 1931 стр. 19.

Изображение собора недаром занимает центральное место в романе. Христианская церковь играла не последнюю роль в системе крепостного гнета. Один из главных персонажей - архидьякон собора Клод Фролло - воплощает в себе мрачную идеологию церковников. Суровый фанатик, он посвятил себя изучению науки, но средневековые науки были тесно связаны с мистикой и суеверием. Человек незаурядного ума, Фролло скоро ощутил бессилие этой премудрости. Но религиозные предрассудки не позволяли ему выйти за ее пределы. Он испытывал "ужас и изумление служителя алтаря" перед книгопечатанием, как и перед всяким другим новшеством. Он искусственно подавлял в себе человеческие желания, но не мог устоять перед искушением, которое вызвала у него девушка цыганка. Фанатический монах стал неистовым, циничным и грубым в своей страсти, обнаруживая до конца свою низость и жестокосердие.

Сумрачный образ Собора выступает в романе как символ католицизма, веками подавлявшего человека. Собор - символ порабощения народа, символ феодального гнета, темных суеверий и предрассудков, которые держат в плену души людей. Недаром во мраке собора, под его сводами, сливаясь с причудливыми мраморными химерами, оглушенный гулов колоколов, в одиночестве живет Квазимодо, “душа собора”, чей гротескный образ олицетворяет средневековье. В противоположность ему прелестный образ Эсмеральды воплощает радость и красоту земной жизни, гармонию тела и души, то есть идеалы эпохи Возрождения, которая шла на смену средневековью. Слом эпох проходит через судьбы, через сердца героев в «Соборе». Неслучайно Эсмеральда в течение всего романа сравнивается с Богоматерью. От неё исходит свет. Так автор метафорически подсказывает: божество нового времени -- свобода, в образе Эсмеральды -- обещание будущей свободы.

Рок, погибель героев это Средневековье. Стареющая, отживающая эпоха, чувствуя приближение своего конца, тем яростнее преследует новую жизнь. Средневековье мстит Эсмеральде за то, что она свободна, и Квазимодо за то, что он освободился из-под власти камня. Законы, предрассудки, привычки Средневековья убивают их.

Гюго не идеализировал средневековье, как делали многие писатели романтизма, он правдиво показал темные стороны феодального прошлого. Вместе с тем его книга глубоко поэтична, полна горячей патриотической любви к Франции, к ее истории, ее искусству, в котором, по убеждению писателя, живет свободолюбивый дух французского народа.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Яркость красок, с которой изображена средневековая жизнь, в гораздо большей степени почерпнута из романтического воображения, чем из подлинных источников Луначарский А.В. Виктор Гюго. Творческий путь писателя. М., 1931 стр. 19.

«Собор Парижской Богоматери» построен на контрастах добра и зла, милосердия и жестокости, сострадания и нетерпимости, чувства и рассудка, Роман наполнен цельными, большими характерами, сильными страстями, подвигами и мученичеством во имя убеждений.

Романтический герой Квазимодо меняется по классической схеме - герой, с незаурядным характером меняется в исключительной ситуации.

Гюго ратует за простоту, выразительность, искренность поэтической речи, за обогащение ее лексики путем включения народных речений в противовес классицизму.

Историзм же романа больше заключается в созданной автором «ауре» средневековья (посредством речи, архитектуры, названий, обрядов), чем в описании реальных исторических событий или персонажей.

Роман строится как система полярных противопоставлений. Эти контрасты - не просто художественный приём для автора, а отражение его идейных позиций, концепции жизни.

«Собор Парижской Богоматери» стал одним из лучших образцов исторического романа, вобравшим в себя живописно воссозданную разнообразную картину средневековой французской жизни.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Гюго В. Собор Парижской Богоматери. М., 2003

2. Евнина Е.М. Виктор Гюго. М., 1976

3. Луначарский А.В. Виктор Гюго. Творческий путь писателя. М., 1931

4. Мешкова В.И. творчество Виктора Гюго. Саратов, 1971

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Развитие буржуазной историографии во Франции в 20-х годах XIX века. Историческая тематика в творчестве французских писателей XIX века. Важнейшие образы в романе Виктора Гюго "Собор Парижской богоматери". Соотношение подлинного и вымышленного в романе.

    реферат , добавлен 25.07.2012

    Жизнь и творчество В.М. Гюго. Историческое и вымышленное в романе "Собор Парижской Богоматери". Противопоставление Средневековья и Эпохи Возрождения; основная идея романа. Нравственные ценности и изобразительно-выразительные средства в произведении.

    курсовая работа , добавлен 25.04.2014

    "Собор Парижской богоматери" В. Гюго как лучший образец исторического романа, вобравший в себя живописно воссозданную разнообразную картину средневековой французской жизни. Антиклерикальные позиции писателя. Главный идейно-композиционный стержень романа.

    курсовая работа , добавлен 23.11.2010

    Детство, отрочество, юность, жизненный путь и творчество великого писателя, поэта, прозаика и драматурга, главы и теоретика французского романтизма Виктора Марии Гюго. Великий вклад в мировую литературу его произведения "Собор Парижской Богоматери".

    презентация , добавлен 07.05.2011

    Історія написання роману "Собор Паризької Богоматері" В. Гюго, аналіз відображення карнавалу у його сюжеті та особливостях поведінки головних героїв. "Собор Паризької богоматері" як приклад викриття й засудження усієї феодально-середньовічної надбудови.

    доклад , добавлен 07.10.2010

    История создания романа о Белом ките. Философский пласт романа. Специфическая атмосфера морской жизни. Символическое значение образа Моби Дика. Киты в романе. Эпическая картина жизни Америки середины XIX века. Тип познающего сознания, воплощенный в Ахаве.

    курсовая работа , добавлен 25.07.2012

    Картина нравов и быта дворянской среды Петербурга и Москвы второй половины XIX века в романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина". Описание социальных и общественных процессов через историю семейных отношений. История драматической любви Анны и Вронского.

    презентация , добавлен 10.11.2015

    Реальность и вымысел в романе В. Скотта "Роб Рой", исторические лица и события. Психологическое содержание романа и литературные способы объединения вымысла и истории. Действие исторического романа, политические элементы риторического повествования.

    реферат , добавлен 25.07.2012

    Рыцарский роман - жанр средневековой куртуазной литературы, пришедший на смену героическому эпосу. Соответствие рыцаря Тристана требованиям средневекового положительного героя (рыцарский роман "Тристан и Изольда"). Трактовка романа в пересказе Ж. Бедье.

    курсовая работа , добавлен 09.05.2017

    Специфика разработки жанра антиутопий в романе Дж. Оруэлла "1984". Определение личности Дж. Оруэлла как писателя и человека. Выявление политического смысла романа. Анализ основных политических принципов в романе, социальные типы идеологию новояза.

В отличие от героев литературы XVII – XVIII веков, герои Гюго сочетают в себе противоречивые качества. Широко пользуясь романтическим приемом контрастного изображения иногда сознательно преувеличивая, обращаясь к гротеску, писатель создает сложные неоднозначные характеры. Его привлекают гигантские страсти, героические поступки. Он превозносит силу его характера героя, бунтарский, мятежный дух, способность бороться с обстоятельствами. В персонажах, конфликтах, фабуле, пейзаже “Собора Парижской богоматери” восторжествовал романтический принцип отражения жизни - исключительные характеры в чрезвычайных обстоятельствах. Мир безудержных страстей, романтических характеров, неожиданностей и случайностей, образ смелого, не пасующего ни перед какими опасностями человека, вот что воспевает Гюго в этих произведениях.

Работа содержит 1 файл
КИШИНЕВ 2011

I

    РОМАНТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ В РОМАНЕ В. ГЮГО «СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ».

Истинным образцом первого периода развития романтизма, хрестоматийным его примером остается роман Виктора Гюго “Собор Парижской Богоматери”.

В своем произведении Виктор Гюго создал неповторимые романтические образы: Эсмеральда - воплощение гуманности и красоты душевной, Квазимодо, в уродливом теле которого оказывается отзывчивое сердце.

В отличие от героев литературы XVII – XVIII веков, герои Гюго сочетают в себе противоречивые качества. Широко пользуясь романтическим приемом контрастного изображения иногда сознательно преувеличивая, обращаясь к гротеску, писатель создает сложные неоднозначные характеры. Его привлекают гигантские страсти, героические поступки. Он превозносит силу его характера героя, бунтарский, мятежный дух, способность бороться с обстоятельствами. В персонажах, конфликтах, фабуле, пейзаже “Собора Парижской богоматери” восторжествовал романтический принцип отражения жизни - исключительные характеры в чрезвычайных обстоятельствах. Мир безудержных страстей, романтических характеров, неожиданностей и случайностей, образ смелого, не пасующего ни перед какими опасностями человека, вот что воспевает Гюго в этих произведениях.

Гюго утверждает, что в мире постоянно происходит борьба между добром и злом. В романе еще более ярко, чем в поэзии Гюго, обозначились поиски новых моральных ценностей, которые писатель находит, как правило, не в стане богачей и власть имущих, а в стане обездоленных и презираемых бедняков. Все лучшие чувства - доброта, чистосердечие, самоотверженная преданность - отданы им подкидышу Квазимодо и цыганке Эсмеральде, которые являются подлинными героями романа, в то время как антиподы, стоящие у кормила светской или духовной власти, подобно королю Людовику XI или тому же архидиакону Фролло, отличаются жестокостью, изуверством, равнодушием к страданиям людей.

Знаменательно, что именно эту нравственную идею первого романа Гюго высоко оценил Ф. М. Достоевский. Предлагая “Собор Парижской богоматери” к переводу на русский язык, он писал в предисловии, напечатанном в 1862 году в журнале “Время”, что мыслью этого произведения является “восстановление погибшего человека, задавленного несправедливым гнетом обстоятельств... Эта мысль - оправдание униженных и всеми отверженных парий общества”. “Кому не придет в голову,- писал далее Достоевский,- что Квазимодо есть олицетворение угнетенного и презираемого средневекового народа... в котором просыпается, наконец, любовь и жажда справедливости, а вместе с ними и сознание своей правды и еще непочатых бесконечных сил своих”.

II

    ЛЮБОВЬ КВАЗИМОДО И КЛОДА ФРОЛЛО К ЭСМЕРАЛЬДЕ. РОМАНТИЗМ В "СОБОРЕ ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ".

Между любовью Квазимодо и Клода Фролло к Эсмеральде существует принципиальная разница. Страсть Клода Фролло эгоистична. Он занят лишь собственными переживаниями, а Эсмеральда существует для него лишь как объект его переживаний. Поэтому он не признает за ней права на самостоятельное существование, и любое проявление ее личности воспринимает как непокорность, как измену. Когда она отвергает его страсть, он не в силах перенести мысль о том, что девушка может достаться другому, и он сам отдает ее в руки палачу. Губительная страсть Клода Фролло противостоит глубокой и чистой любви Квазимодо. Он любит Эсмеральду совершенно бескорыстно, ни на что не претендуя и ничего не ожидая от любимой. Ничего не требуя взамен, он спасает ее и дает приют в Соборе; больше того, он готов на все ради счастья Эсмеральды и хочет привести к ней того, в кого она влюблена, - прекрасного собой капитана Феба де Шатопера, но тот трусливо отказывается от встречи с ней. Ради любви Квазимодо способен на подвиг самопожертвования - в глазах автора он истинный герой.

Третью вершину любовного треугольника в романе составляет образ красавицы Эсмеральды. Она воплощает в романе дух приближающегося Возрождения, дух эпохи, идущей на смену средневековью, она вся - радость и гармония. В ней кипит вечно юный, живой, задорный раблезианский дух, эта хрупкая девушка самим своим существованием бросает вызов средневековому аскетизму. Парижане воспринимают юную цыганку с белой козочкой как неземное, прекрасное видение, но, несмотря на крайнюю идеализацию и мелодраматизм этого образа, в нем есть та степень жизненности, которая достигается при романтической типизации. В Эсмеральде заложены начала справедливости и доброты (эпизод со спасением поэта Пьера Гренгуара от виселицы во Дворе чудес), она живет широко и свободно, и ее воздушная прелесть, естественность, нравственное здоровье в равной мере противопоставлены уродству Квазимодо и мрачному аскетизму Клода Фролло. Романтизм в этом образе сказывается и в отношении Эсмеральды к любви - она не может изменить своих чувств, любовь ее бескомпромиссна, это в прямом смысле слова любовь до гроба, и ради любви она идет на смерть.

Колоритны и второстепенные образы романа - молодая аристократка Флер де Лис, король, его окружение; замечательны картины средневекового Парижа. Недаром Гюго уделил так много времени изучению исторической эпохи - он рисует его ажурную, многоцветную архитектуру; многоголосица народной толпы передает особенности языка эпохи, и в целом роман можно назвать энциклопедией средневековой жизни.

Своеобразие романтизма в "Соборе Парижской Богоматери" Гюго состоит в том, что весьма насыщенный и запутанный, полный тайн и интриг сюжет разыгрывается характерами яркими, исключительными, которые раскрываются путем противопоставления образов. Романтические персонажи вообще, как правило, статичны, они не изменяются во времени уже хотя бы потому, что действие в романтических произведениях развивается весьма стремительно и охватывает небольшой промежуток времени. Романтический герой как бы является перед читателем на короткий миг, словно выхваченный из мрака ослепительной вспышкой молнии. В романтическом произведении герои раскрываются через противопоставление образов, а не через развитие характера. Противопоставление это часто принимает исключительный, мелодраматический характер, возникают типично романтические, мелодраматические эффекты. В романе Гюго изображены преувеличенные, гипертрофированные страсти. Гюго использует традиционные для романтической эстетики категории - свет и тьма, добро и зло, - но наполняет их вполне конкретным содержанием. Гюго считал, что произведение искусства не должно рабски копировать действительность, а преобразовывать ее, представлять ее в "сгущенном", концентрированном виде. Произведение литературы он сравнивал с концентрирующим зеркалом, сплавляющим отдельные лучи жизни в многоцветное яркое пламя. Все это сделало "Собор Парижской Богоматери" одним из ярчайших образцов романтической прозы, определило успех романа у его первых читателей и критиков и продолжает определять его популярность в наши дни.

В величественном, монументальном мире Гюго воплотились как возвышенные, так и уязвимые стороны романтизма. Любопытно высказывание о Гюго М. Цветаевой: "Это перо стихии выбрали глашатаем. Сплошные вершины. Каждая строка - формула. Безошибочность утомляет. Великолепие общих мест. Мир точно только что создан. Каждый грех – первый. Роза всегда благоухает. Нищий - совсем нищий. Девушка - всегда невинна. Старик - всегда мудр. В кабаке - всегда пьянствуют. Собака не может не умереть на могиле хозяина. Таков Hugo. Никаких неожиданностей".

Библиография:

Интернет ресурсы:

  1. http://www.licey.net/lit/ foreign/gugoLove
  2. http://etelien.ru/Collection/ 15/15_00139.htm

Романтизм в зарубежной литературе
В. Гюго (1802-1885)
«Собор Парижской Богоматери» (1831)
                «Трибун и поэт, он гремел над миром подобно урагану, возбуждая в жизни все, что есть прекрасного в душе человека».
М. Горький

В 1952 году по решению Всемирного Совета Мира все прогрессивное человечество отмечало 150-летие со дня рождения великого французского поэта, писателя и драматурга, общественного деятеля В. Гюго. Еще кровоточили раны Второй мировой войны. В сердце Парижа стоял разбитый фашистами пьедестал памятника Гюго – бронзовая статуя писателя была уничтожена фашистами - но голос Гюго, не умолкавший в годы оккупации Франции, с новой слой звал соотечественников, всех людей доброй воли бороться за мир, за уничтожение захватнических войн.
«Мы хотим мира, страстно его хотим. Но какого именно мира мы хотим? Мира любой ценой? Нет! Мы не хотим мира, при котором сгорбленные не смели бы поднять чело, наша цель – свобода! Свобода обеспечит мир». Эти слова Гюго скажет в 1869 году, выступая в Лозанне на «конгрессе друзей мира», председателем которого он будет избран. борьбе за освобождение угнетенных он посвятит всю жизнь, свое творчество.
Гюго родился в 1802 году в Безансоне. Его отец, Жозеф Гюго – сын ремесленника, внук и правнук хлебопашцев, пятнадцати лет вместе со своими братьями ушел сражаться за революцию. Он участвовал в водавлении мятежа в Ванде, был много раз ранен. При Наполеоне стал бригадным генералом. До конца своих дней заблуждался в оценку Наполеона, считая его защитником революции.
Мать Гюго была родом из Вандеи, ненавидела Наполеона, боготворила монархия Бурбонов. Лишь в юности Виктор освободился из под влияния матери, с которой жил после того как родители разошлись. Когда мать умерла, - Виктор – ему было 19 лет, - подобно Мариусу из «Отверженных» поселяется на мансарде, живет в бедности, но пишет стихи, свои первые романы, пытается понять истинную расстановку сил в стране, сближается с республиканцами.
Гюго был участником революции 1848 года. С трибуны Учредительного собрания он произнес пламенную речь в защиту республики. 2 декабря 1851 года, узнав о государственном перевороте, совершенном крупной буржуазией, решившей опять восстановить монархию, теперь уже во главе с императором Луи – Наполеоном III. Гюго вместе со своими товарищами организовал комитет сопротивления. Он призывал к борьбе, выпускали прокламации, руководили сооружением баррикад, каждую минуту рискуя быть схваченными т расстрелянными… За голову Гюго была назначена награда в 25 тысяч франков. Сыновья его были в тюрьме. Но только лишь тогда, когда стало очевидным поражение республиканцев, Гюго под чужим именем перешел французскую границу. Начался 19- летний период изгнания великого поэта и писателю. Но и в эмиграции он продолжал сражаться. Памфлет В. Гюго «Наполеон Малый « и цикл стихов « Возмездие» прогремели по всей Европе и на все времена пригвоздили Луи- Наполеона III к позорному столбу.
Живя на скалистом островке Гернсей, расположенном в Ла-Маншском проливе, Гюго - в центре всех значительных событий. Он переписывается с Кошутом и Джузеппе Мадзини, организует сбор средств для вооружения отрядов Гарибальди, Герцен приглашает его сотрудничать в «Колоколе». В 1859 году писатель выступает с открытым письмом к правительству США, протестуя против смертной казни Джона Брауна…
Э. Золя писал в последствии, что для его 20-летних сверстников Гюго казался «сверхъестественным существом, закованным в цепи колосом, который продолжал петь свои песни среди бури и ненастья». В. Гюго был главой французских романтиков. Его считали своим идейным вождем не только литераторы, но и художники, музыканты, деятели театра.
В 20-х годах, в те далекие времена, когда в искусстве утверждался романтизм, в маленькой скромной квартире Гюго в Париже на улице Нотр Дам де Шан, в определенные дни собирались молодые люди, многим из которых было суждено стать выдающимися деятелями мировой культуры. Тут бывали Альфред де Мюссе, Проспер Мериме, А. Дюма, Э. Делакруа, Г. Берлиоз. После революционных событий 30-х годов на собраниях у Гюго можно было увидеть А. Мицкевича, Г. Гейне. Члены кружка Гюго восставали против дворянской реакции, которая в период реставрации и народных восстаний утвердились во многих странах Европы, и одновременно бросали вызов духу стяжательства, культу денег, который все сильнее распространялся во Франции и окончательно победил при короле – банкире Луи Филиппе.
В канун революции 1830 года Гюго начал писать роман «Собор Парижской богоматери». Эта книга стала художественным манифестом романтиков.
__________________________ _______________
После короткой паузы в классе начинает звучать музыка – начало 5 симфонии Бетховена. В могучем звучании всего оркестра прозвучит короткий, четко ритмованный мотив – мотив судьбы. Он повториться дважды. Из него вырастает тема главной партии, тема борьбы, стремительная, драматически напряженная. Ей противостоит другая тема – широкая, наивная, но и энергичная и мужественная, полная уверенности в своей силе.
Когда музыка стихнет, учитель читает начало первой части первой главы романа Гюго «Собор Парижской богоматери»: Триста сорок восемь лет, 6 месяцев и 19 дней тому назад парижане проснулись под перезвон всех колоколов… Нелегко было пробраться в этот день в большой зал, считавшийся в то время самым большим помещением на свете…».
Давайте и мы попытаемся, это сделать и проникнем в него вместе с героями романа.
И вот уже «мы оглушены и ослеплены. Над нашими головами – двойной стрельчатый свод, отделанный деревянной резьбой, расписанный золотыми лилиями по лазурному полю: под ногами – пол, вымощенный белыми и черными мраморными плитами».
Дворец сиял всем своим великолепием. Рассмотреть его детально, однако нам не удается: мешает толпа, которая все прибывает. Мы втянуты в водоворот ее движения, мы сдавлены, стиснуты, мы задыхаемся, слышны со всех сторон проклятья и сетования по адресу фламандцев… кардинала Бургонского, главного судьи…, стражи с плетьми, стужи, жары…»
(«Собор Парижской богоматери», кн. 1 гл. 1, с. 3-7)
И все это к несказанной потехе школяров и слуг, которые подзадоривают толпу своими шуточками, издевками, а иногда и богохульством.
Так, не торопясь, начинает повествование В. Гюго. Время течет медленно, ждать еще долго, ведь мистерия начинается только в полдень и писатель здесь, во Дворце Правосудия, познакомит нас со многими действующими лицами, которым предстоит сыграть в романе свою роль.
Сейчас Дворец праздничный, до отказа заполнен народом, но пройдет совсем немного времени, и здесь будут чинить неправый суд, будут пытать прекрасную юную Эсмиральду, обвинят ее в колдовстве и убийстве и приговорят к виселице. Все это будет потом…
А сейчас мы слышим рокот толпы. Он иногда смолкает, когда взоры всех обращаются то к появившемуся в ложе красавцу кардиналу в великолепной пурпурной мантии, то к королю нищих в живописных лохмотьях, Ито к фламандским послам, особенно к тому широкоплечему, чья кожаная куртка и войлочная шляпа непривычно выделяется среди окружающего его шелка и бархата. Но рокот толпы становится грозным, когда он заставляет актеров начинать мистерию, не дожидаясь прихода опаздывающего кардинала, или взрывается кратким одобрением на высокомерную выходку фламандского посла, чулочника Жака Коппеноля, давшему отпор кардиналу и во всеуслышанье громовым голосом заявившего, что он не какой-то секретарь совета старшин, как представил его кардинал, а простой чулочник. «Ни больше, не меньше чулочник! Чем это плохо?»
В ответ раздался взрыв хохота и рукоплесканий: ведь Коппеноль был простолюдин, как и те, кто его приветствовали…
Но внимание! Нас ожидают встречи с главными героями. Назовем их. Так начинается разговор о романе. Квазимодо, Эсмиральда, Клод Фролло и Феб де Шатопер.
Когда во время состязания уродов, претендующих на звание папы шутов впервые появился Квазимодо, его вид потряс всех: «Трудно описать этот четырехгранный нос… и несмотря на это уродство, было какое-то грозное выражение силы, проворства и отваги во всей его фигуре!»
Имя Эсмиральды мы впервые услышим также во Дворце Правосудия. Один из молодых озорников, примостившихся на подоконнике, вдруг закричал: Эсмиральда! Это имя произвело магическое действие. Все, кто оставался в зале дворца, бросились к окнами, чтобы лучше видеть, взбирались на стены, высыпали на улицу. На площади у большого костра танцевала Эсмиральда. «Она была невелика ростом… она воистину казалась существом идеальным». Взоры всей толпы были прикованы к ней, все рты разинуты. Но «среди тысяч лиц сверкал необычайный юношеский пыл, жажда жизни и затеянная страсть». Так мы встретились с еще одним главным героем романа – архидьяконом Колодом Фролло.
Капитан Феб де Шатопер впервые появляется в тот момент, когда Эсмиральда будет взывать о помощи, отбиваясь от двух мужчин, пытавшихся зажать ей рот. Это произойдет поздно вечером на одной из темных улочек Парижа, по которой юная плясунья будет возвращаться домой. Один из нападавших на нее людей был Квазимодо.
И вот из-за угла дома появится внезапно всадник, это был вооруженный с ног до головы начальник королевских стрелков капитан Феб де Шатопер.
Гюго не дает нам портрета капитана- здесь это было невозможно, действие разворачивается стремительно.
Но Гюго выберет все же время и попытается дать нам портрет Феба. Он расскажет о нем в сцене у Флер де Лис, невесты капитана. Общество будет чопорным, скучным и писатель так передаст нам свои впечатления о скучающем женихе: «Это был молодой человек, … и успех давался легко. Впрочем,- замечает Гюго,- все это сочеталось у него с громадными претензиями на элегантность, щегольство и красивую внешность. Пусть читатель сам разберется в этом. Я же только историк».
Итак Феб прискакал вовремя: Квазимодо и Клод Фролло чуть было не похитили Эсмеральду. Эта сцена одна из очень важных в композиции романа. Здесь впервые встречаются четверо наших героев, здесь связываются их судьбы, перекрещиваются пути.
Феб де Шатопер. Какую роль суждено будет сыграть ему в романе?
Эсмиральда, освобожденная Фебом, полюбит его. А красавец Феб? Он не способен был не только любить, но и защитить в критический момент девушку. «Есть сердца, в которых любовь не растет», - скажет устами Квазимодо Гюго. Феб продал Эсмиральду. Но был ли среди героев человек, способный полюбить Эсмиральду так же глубоко и самозабвенно, как умела любить она. Учащиеся назовут имя Квазимодо и расскажут о его беззаветной любви, о том, как Квазимодо спас Эсмиральду от неминуемой смерти, укрыл ее в Соборе, как нежно выхаживал измученную девушку.
И догадавшись, что Эсмеральда любит Феба, несмотря на то, что сам страстно любит ее, самоотверженно простоял целый день у дверей особняка Флер де Лис, чтобы привести Феба к Эсмеральде и этим сделать ее счастливой, расскажут и о смерти Квазимодо.
Сущность человека проверяется его делами и его отношением к другим людям. Но сильнее всего духовная ценность человека проявляется в его умении самоотверженно и беззаветно любить.
Любовь, способность любить – драгоценный дар, которым обладают отнюдь не все люди. Лишь душевно щедрые достойны этого дара. Настоящая любовь, посетившая этого человека, делает его прекрасным.
И вот заканчивается роман В.Гюго. Две последние главы названы: «Бра Феба» и «Брак Квазимодо». В главе, специально посвященной Фебу, о нем только одна строка: «Феб де Шатопер тоже кончил трагически: он женился».В главе посвященной Квазимодо, писатель рассказал, что после казни Эсмеральды Квазимодо исчез. прошло приблизительно 1,5 или 2 года. Однажды в склепе Монфокон, страшном месте, куда сбрасывали трупы казненных, не придавая их земле, появились люди. И вот Монфоконе … среди трупов…он рассыпался прахом.(кн.XI, гл IУ,с 413)
На этом мы завершим наше первое путешествие с героями по страницам романа Гюго. Но прежде чем расстаться, вернемся к музыке, под звуки которой мы начали путешествие. Узнали ли вы автора?Можете ли назвать произведение? И главное, подумайте, почему именно эта музыка была взята в качестве эпиграфа к нашей встрече с романом Гюго. Вновь звучит вступление из пятой симфонии Бетховена.

Урок 2.

ВИКТОР ГЮГО
« СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ»
«Здесь время - зодчий а народ каменщик»
В.Гюго

Второму уроку предшествует тот эпиграф. Когда музыка смолкнет учитель (или ученик) читает отрывок из главы «Париж с птичьего полета»
«Париж ХV столетия был городом - гигантом …..- это его дыханье; а сейчас народ поет »
Удивительно живописно со страниц книги представляет перед нами зримый и звучащий образ средневекового Парижа. Мы любовались его ослепительной красотой с высоты птичьего полета. Но там, внизу, на его улицах и площадях, в страшном подземелье тюрьмы, и в королевской келье в одной из башен Бастилии разворачивались события, которые неуклонно вели к трагической развязке.
На прошлом уроке, путешествуя с главными героями по страницам книги, мы проследили судьбы некоторых из них.
Всех ли героев мы назвали?
Главным героем произведения является народ, который действует в романе как активная сила и по мысли Гюго в конечном итоге определяет ход истории.
и т.д.................