Актуальность поэмы кому на руси жить хорошо. Актуальность произведения Некрасова «Кому на Руси жить хорошо


Изучая писателей девятнадцатого века, нельзя обойти стороной и Николая Алексеевича Некрасова. Большинство своих произведений он посвятил именно простому народу, стремился понять и раскрыть русскую душу, нередко затрагивал тему освобождения крестьян от крепостной зависимости. Не исключением стала и поэма-эпопея «Кому на Руси жить хорошо» - самая масштабная работа поэта.

Завязка сюжета в поэме происходит, когда семь мужиков, семь временнообязанных крестьян из разных деревень, начинают вести спор о том, «кому живется весело, вольготно на Руси?» Так, не сойдясь во мнениях, главные герои отправляются на поиски «счастливцев», бросив все свои дела.

Примечательно то, что Некрасов использует в своем произведении фольклор и множество сказочных элементов. Думаю, это позволило автору не только выстроить логичную композицию поэмы, но и показать вечное стремление народа к истине, вере в то, что добро всегда побеждает зло.

Первым на пути странникам встречается поп. Он видит счастье в «покое, богатстве, чести», с тоской вспоминает о крепостническом прошлом. Тогда церковь содержалась богатыми помещиками, но с приходом новой реформы они разорились, что не могло не отразиться на материальном состоянии священнослужителей. Тяжелая ноша содержания духовного сословия легла на плечи крестьянина, который «сам нуждается, и рад бы дал, да нечего».

Схожими понятиями о счастье обладают и встречающиеся в поэме помещики Оболт-Оболдуев и Утятин. Они горюют об отмене крепостного права, об утрате прежней праздности и роскоши жизни. Теперь же у помещиков отобрали все, что им было так дорого: покорных рабов и землю, но более всего они жалеют об утрате своей власти:

Кого хочу – помилую,

Кого хочу – казню.

Закон – мое желание!

Кулак – моя полиция!

И среди простого народа пытаются семь мужиков найти счастливых. Так, желающие выпить дармовую чарочку рассказывают о своем счастье: старуха радуется, что «родилось реп до тысячи на небольшой гряде», солдат тому, что «в двадцати сражениях … был, а не убит», дворовый человек счастлив тем, что имеет «болезнь почетную», каменщик же гордится своей необыкновенной силой. Но никто из рассказчиков по-настоящему не убеждает в том, что он счастлив, наших странников. Их радость скорее основывается на материальных ценностях, удивительной случайности или же попросту на отсутствии несчастия. Недаром глава «счастливые» заканчивается следующими строками:

Эй, счастие мужицкое!

Дырявое с заплатами,

Горбатое с мозолями,

Проваливай домой.

На ярмарке главным героям рассказывают историю про Ермила Гирина. «Имел он все, что надобно для счастья: и спокойствие, и деньги, и почет». Почет тот был добыт умом, честным трудом и добротой, Ермил пользовался огромным уважением у народа. Казалось бы, мужики нашли счастливого, но даже этого персонажа нельзя считать таковым, ведь он угодил в острог за то, что поддержал крестьянское восстание.

Особое внимание в своей поэме Некрасов уделяет именно женскому образу, нелегкой судьбе Матрены Тимофеевны. Но назвать ее счастливой можно разве только до замужества («Мне счастье в девках выпало: у нас была хорошая, непьющая семья»). На долю Матрены пришлось немало тяжких испытаний, которые она с завидной стойкостью вынесла, мужественно выстояла: и вместо сына легла под розги, и мужа спасла от рекрутчины, и голод пережила. Нельзя не восхититься образом русской женщины, которая является двойной рабой: рабой своего мужа и крестьянства, но сохранившая свою честь и достоинство. Народ считает ее счастливой, но сама Матрена Тимофеевна с этим не согласна: «Не дело между бабами счастливую искать».

Думаю, не случайно Некрасов в конце поэмы вводит образ «народного заступника» Гриши Добросклонова. И хоть судьба готовила герою «чахотку и Сибирь», он с самого детства решил всю свою жизнь посвятить тому, чтобы «каждому крестьянину жилось волготно-весело на всей святой Руси». По моему мнению, именно в образе Гриши Добросклонова Некрасов отобразил главную мысль произведения: истинное счастье – сделать счастливыми всех людей вокруг, а достичь этого можно будет лишь тогда, когда мысли о революционном преобразовании войдут в народное сознание.

Масштабное произведение «Кому на Руси жить хорошо», повествующее о семи крестьянах, отправившихся на поиски счастливого человека, принадлежит перу великого русского писателя Н. А. Некрасова. Предлагаем ознакомится с кратким литературоведческим анализом поэмы Некрасова по плану. Данное изложение материала может пригодиться для работы на уроках литературы в 10 классе, и подготовке к ЕГЭ. Произведение Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» не имеет конкретного года написания, так как писатель создавал поэму с первой половины 1860 г. по 1876 г.

Краткий анализ

Год написания – 1866 – 1876 гг.

История создания – История создания была продолжительной, и писатель задумывал еще несколько частей поэмы, но предчувствие приближающейся кончины, не дало возможности претворить планы в жизнь.

Тема – Поэма была создана через некоторое время после отмены крепостного гнета, и главной ее темой является полученная крестьянством свобода. Деревенские мужики, свободные и вольные, отправляются на поиски счастья, они идут по всей родимой земле, где повсюду работают люди, и поэма наполнена темой счастья, труда, и Родины.

Композиция – Структура поэмы сложилась из четырех частей, которые успел создать автор.

Жанр – Писатель назвал свой труд «эпопеей крестьянской жизни», и жанр «Кому на Руси жить хорошо», является эпической поэмой.

Направление – Реализм, в который добавлены фольклорные фрагменты и сказочные детали.

История создания

Свою работу над поэмой, писатель начал после реформы 1861 года. Развитие тяжелой болезни на некоторое время приостановило труд писателя. Потом он продолжил создание произведения, но развитие недуга снова мешало закончить поэму. В 1876 году, уже будучи в тяжелом состоянии, писатель закончил главу «Пир на весь мир». «Кому на Руси жить хорошо?» – неоконченное повествование, о чём очень сожалел автор в разговоре с сестрой, незадолго до своей кончины.

Тема

В поэме «Кому на Руси жить хорошо» анализ произведения будет неполным, если не разобрать его проблематику. В глобальном произведении Некрасова существует большое количество актуальных проблем того времени.

Философские и нравственные вопросы , касающиеся все сферы жизни крестьянства, получившего долгожданную свободу, становятся автором на первое место. Смысл произведения выражается в том, что у крестьянства растёт степень самосознания. Тема свободы, счастливого будущего, преодоление рабства в самом себе, это главная идея поэмы, ее основная мысль.

Главное, чему учит поэма – это ее правдивые жизненные уроки. Необходимо сплочение объединение трудового народа для достижения всеобщего равноправия и независимости. Лишь совместные усилия, и общий сознательный труд во имя родины, могут привести к усилению и процветанию. Счастье состоит в том, чтобы жить для народа, из анализа произведения можно сделать вывод, что главным счастливым в поэме является Гриша Добросклонов, идейный борец и патриот своей страны.

Композиция

Композиция незавершенного произведения отличается сумбурностью, что делает ее по – своему уникальной, она была собрана единомышленниками автора по его наброскам и черновикам.

Пролог является экспозицией поэмы, где встречаются герои, семь мужиков из разных деревень. Следом происходит завязка развития действия: после возникшего спора, герои дают клятву не возвращаться в родные края, пока не найдут виновника спора, того, «кому на Руси жить хорошо».

Основная , большая часть поэмы , состоит из множества фрагментов и эпизодов. Шагая в поисках счастливого человека по бескрайней родной земле, герои становятся участниками многих событий, встречают на своем пути различных людей. Для некоторых из этих людей, счастье заключается в самых простых и обыденных вещах – выросла крупная репа, и уже счастье. Но, постепенно, по мере продвижения странников, все больше растет и самосознание крестьян, они начинают видеть счастье уже в более высоких сублимациях.

Кульминационным моментом является встреча с Гришей Добросклоновым, которого можно назвать счастливым человеком. Это уже идейный революционер, лидер, побуждающий народ к борьбе за всеобщее счастье. Он твердо убежден, что его предназначение в служение истине, готов принести свою жизнь в жертву высоким идеалам, ради своей Отчизны.

Сам автор «Пир на весь мир» относил ко второй части поэмы, но, когда понял, что уже не сможет завершить произведение, перенес ее в финальную часть, как бы оставив свое поэтическое завещание, выраженное чисто революционным содержанием.

Средние части поэмы в новых изданиях располагают по – разному, но от этого поэма не теряет своего глубокого содержания, и смысла произведения.

Благодаря творческому своеобразию великого поэта, каждая из частей поэмы может существовать как отдельное произведение, так и складываться в единое целое, глубокого содержания сочинение.

Некоторые критики отнеслись к поэме Некрасова неоднозначно, но большинство литературоведов и исследователей его творчества, высоко оценили это масштабное эпическое произведение. По их мнению, только Николай Алексеевич, как никто другой, понимал и чувствовал русский народ, мог думать и мыслить его понятиями.

Главные герои

Жанр

В основании произведения использованы два рода литературы: лирика и народный эпос, и его можно с полной уверенностью обозначить, как эпическая поэма .

Эпическая составляющая в том, что в поэме описан целый исторический период России после 1860 года, ней описано огромное количество героев, так же включает в свое повествование элементы фольклора.

Поэма написана стихами, где присутствуют типичные символы поэзии, лирические отступления, своеобразные художественные средства. Главным направлением поэмы является реализм, с вкраплениями фантастических и сказочных элементов. Композиционная форма выдержана в виде путешествия, что позволяет вмещать в себя многообразие жизненных картин.

Финал поэмы «Кому на Руси жить хорошо» отображает собственную точку зрения писателя на жизнь России в после крепостнический период.

Тест по произведению

Рейтинг анализа

Средняя оценка: 4.7 . Всего получено оценок: 2837.

Курганова Дина Юрьевна

Данная работа обусловлена повышенным вниманием к творчеству Н.А. Некрасова. К нему обращались исследователи уже многих поколений. Но каждое «поколение» имеет собственный подход, казалось бы, к давно исследованной проблеме. Например, тема использования фольклорных мотивов в поэме «Кому на Руси жить хорошо» актуальна и по сей день.Именно народное творчество помогает лучше понять уклад крестьянской жизни в XIX веке, их быт, мысли и настроения.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «САДОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА» БЫКОВСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

Исследовательская работа по литературе

на тему

«Фольклорные мотивы в поэме

Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Выполнила: ученица 11 класса

Курганова Дина Юрьевна

Руководитель: учитель русского языка и литературы

Живак Н.Н.

Введение……………………………………………………………………………………2 стр.

Глава 1.

История создания поэмы «Кому на Руси жить хорошо»………………………………..4 стр.

Глава 2.

Фольклорные мотивы в произведении Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»..7стр.

Заключение……………………………………………………………………………......18 стр.

Список литературы……………………………………………………………………….19 стр.

Введение

Тема «Фольклор в творчестве Некрасова» неоднократно привлекала к себе внимание исследователей. Тем не менее, я считаю, небесполезным еще раз вернуться к ней. В многочисленных исследованиях внимание исследователей было обращено главным образом на изучение текстуальных или стилистических совпадений фольклорных текстов и текстов, принадлежащих Некрасову, на установление «заимствований» и «источников», и т. п. До сих пор, однако, тема не поставлена в литературном плане. Ведь мы имеем дело с художником-мастером. Само собою разумеется, что этот художник-мастер, крупная поэтическая индивидуальность, является вместе с тем социальной фигурой. Некрасов-поэт революционной демократии, и это определяет характер его поэзии. И естественно, было бы интересно исследовать как использует Некрасов фольклорный материал? Какие цели он при этом ставит перед собою? Какой именно фольклорный материал берет Некрасов (не в смысле точного определения источников, а в смысле качественной-художественной и социальной характеристики этого материала)? Что он с этим материалом делает (т. е. какими композиционными приемами вводит его, насколько и как изменяет)? Каков результат его работы? Это и предстоит выяснить в ходе исследования

Актуальность данной работы обусловлена повышенным вниманием к творчеству Н.А. Некрасова. К нему обращались исследователи уже многих поколений. Но каждое «поколение» имеет собственный подход, казалось бы, к давно исследованной проблеме. Например, тема использования фольклорных мотивов в поэме «Кому на Руси жить хорошо» актуальна и по сей день.Именно народное творчество помогает лучше понять уклад крестьянской жизни в XIX веке, их быт, мысли и настроения.

В связи с этим была выдвинута рабочая гипотеза , которая состоит в том, что включение Н.А.Некрасовым в поэму фольклорных мотивов носит неоднозначный характер и требует комплексного рассмотрения языка поэмы.

Тема исследовательской работы: «Фольклорные мотивы в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Объект исследования: поэма Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Цель работы: выявить и классифицировать фольклорные мотивы в произведении русского поэта Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие

Задачи:

  • Рассмотреть историю создания поэмы «Кому на Руси жить хорошо».
  • Отметить цели использования Некрасовым народного творчества в своих произведениях, его отношение к нему
  • Понять, какие способы и методы использует автор для введение фольклора в повествование и какого результата пытается добиться.
  • Классифицировать фольклорные мотивы в поэме «Кому на Руси жить хорошо».

Объектом исследования являются мотивы устного народного творчества в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

В ходе исследования были использованы такие методы, как наблюдение, описание, сравнение.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы при изучении творчества Н.А.Некрасова в школьном курсе литературы, как на уроках так и на факультативных занятиях, а также для дальнейших исследований в данной области.

ГЛАВА 1

История создания поэмы «Кому на Руси жить хорошо»

Венцом творчества Некрасова является народная поэма «Кому на Руси жить хорошо», написанная в 60 – 70-е годы XIX века. Поэму можно назвать панорамой крестьянской России. «Я задумал, - говорил Некрасов, - изложить в связном рассказе все, что я знаю о народе, все, что мне привелось услыхать из уст его, и я затеял « Кому на Руси жить хорошо». Это будет эпопея современной крестьянской жизни».

С 1963 года и до последних дней Некрасов работал над поэмой. Он стремился наиболее полно показать в ней основные черты современной действительности. Материал для своего «детища» писатель копил, по его признанию, «по словечку в течение двадцати лет». Смерть прервала этот гигантский труд. Поэма так и осталась незавершенной. Незадолго до кончины поэт сказал: «Одно, о чем сожалею глубоко, это - что не кончил свою поэму „Кому на Руси жить хорошо“. Рукопись первой части поэмы помечена Некрасовым 1865 годом. В этот год первая часть поэмы была уже написана, начата же, очевидно, несколькими годами раньше. Упоминание в первой части о ссыльных поляках (глава „Помещик“) позволяет считать 1863 год датой, ранее которой эта глава не могла быть написана, так как подавление восстания в Польше относится к 1863-1864 годам. Однако первые наброски к поэме могли появиться и раньше. Указание на это содержится, например, в воспоминаниях Г. Потанина, который, описывая свое посещение квартиры Некрасова осенью 1860 года, передает следующие слова поэта: „Я… вчера долго писал, да немного не дописал- сейчас кончу…“ Это были наброски его поэмы „Кому на Руси жить хорошо“. Таким образом, можно предположить, что некоторые образы и эпизоды будущей поэмы, материал для которой собирался в течение многих лет, возникли в творческом воображении поэта и частично были воплощены в стихи ранее 1865 года, которым датирована рукопись первой части поэмы. К продолжению работы Некрасов приступил лишь в 70-х годах, после семилетнего перерыва. Вторая, третья и четвертая части поэмы следуют одна за другой с небольшими интервалами: «Последыш» был создан в 1872 году, «Крестьянка» - в июле-августе 1873-го, «Пир - на весь мир» - осенью 1876 года. Публикацию поэмы Некрасов начал вскоре по окончании работы над первой частью. Уже в январской книжке «Современника» за 1866 год появился пролог поэмы. Печатание первой части растянулось на четыре года. Опасаясь поколебать и без того шаткое положение «Современника», Некрасов воздержался от опубликования последующих глав первой части поэмы. Некрасов боялся цензурных гонений, которые начались тотчас после выхода первой главы поэмы («Поп»), напечатанной в 1868 году в первом номере нового некрасовского журнала «Отечественные записки». Цензор А. Лебедев дал такую характеристику этой главе: «В означенной поэме, подобно прочим своим произведениям, Некрасов остался верен своему направлению; в ней он старается представить мрачную и грустную сторону русского человека с его горем и материальными недостатками… в ней встречаются… резкие по своему неприличию места». Цензурный комитет хотя и разрешил к печати книжку «Отечественных записок», но о поэме «Кому на Руси жить хорошо» все же послал в высшую цензурную инстанцию неодобрительное мнение. Последующие главы первой части поэмы были опубликованы в февральских номерах «Отечественных записок» за 1869 год («Сельская ярмарка» и «Пьяная ночь») и 1870 год («Счастливые» и «Помещик»). Целиком первая часть поэмы появилась в печати только через восемь лет после ее написания. Публикация «Последыша» («Отечественные записки», 1873, № 2) вызвала новые, еще большие придирки цензуры, которая считала, что эта часть поэмы «отличается… крайним безобразием содержания… носит характер пасквиля на все дворянское сословие». Очередная часть поэмы, «Крестьянка», созданная Некрасовым летом 1873 года, была напечатана зимой 1874-го в январской книжке «Отечественных записок».Отдельного издания поэмы Некрасов при жизни так и не увидел. В последний год жизни Некрасов, вернувшись тяжело больным из Крыма, где им была в основном завершена четвертая часть поэмы - «Пир - на весь мир», с удивительной энергией и настойчивостью вступил в единоборство с цензурой, надеясь напечатать «Пир…». Эта часть поэмы подверглась со стороны цензуры особенно яростным нападкам. Цензор писал, что находит «все стихотворение „Пир - на весь мир“ крайне вредным по своему содержанию, так как оно может возбудить неприязненные чувства между двумя сословиями, и что оно особенно оскорбительно дворянству, столь недавно пользовавшемуся помещичьими правами…».Однако Некрасов не прекращал борьбы с цензурой. Прикованный болезнью к постели, он упорно продолжал добиваться опубликования «Пира…». Он переделывает текст, сокращает, вычеркивает. «Вот оно, наше ремесло литератора, - жаловался Некрасов. - Когда я начал свою литературную деятельность и написал первую свою вещь, то тотчас же встретился с ножницами; прошло с тех пор 37 лет, и вот я, умирая, пишу свое последнее произведение, и опять-таки сталкиваюсь с теми же ножницами!» «Испакостив» текст четвертой части поэмы (так называл поэт переделку произведения в угоду цензуре), Некрасов рассчитывал на разрешение. Однако «Пир - на весь мир» оказался вновь под запретом. «К сожалению, - вспоминал Салтыков-Щедрин, - и хлопотать почти бесполезно: все так исполнено ненависти и угрозы, что трудно даже издали подступиться». Но и после этого Некрасов все же не сложил оружие и решил «подступиться», в качестве крайней меры, к начальнику Главного управления по делам цензуры В. Григорьеву, который еще весной 1876 года обещал ему «свое личное заступничество» и, по слухам, дошедшим через Ф. Достоевского, якобы считал «Пир - на весь мир» «совершенно возможным к напечатанию». Некрасов предполагал миновать вовсе цензуру, заручившись разрешением самого царя. Для этого поэт хотел использовать свое знакомство с министром двора графом Адлербергом, а также прибегнуть к посредничеству С. Боткина, бывшего в то время придворным врачом (Боткину, лечившему Некрасова, был посвящен «Пир - на весь мир»). Очевидно, именно на этот случай и были вставлены Некрасовым в текст поэмы «со скрежетом зубовным» посвященные царю известные строки «Славься, народу давший свободу!». Мы не знаем, предпринял ли Некрасов реальные шаги в этом направлении или отказался от своего намерения, поняв бесполезность хлопот. «Пир - на весь мир» оставался под цензурным запретом до 1881 года, когда он появился во второй книжке «Отечественных записок», правда, с большими сокращениями и искажениями: были опущены песни «Веселая», «Барщинная», «Солдатская», «Колода есть дубовая…» и другие. Большинство выброшенных цензурой отрывков из «Пира - на весь мир» впервые обнародовано лишь в 1908 году, а вся поэма целиком, в бесцензурной редакции, была опубликована в 1920 году К. И. Чуковским. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» в ее незавершенном виде состоит из четырех отдельных частей, расположенных в следующем, по времени их написания, порядке: часть первая, состоящая из пролога и пяти глав; «Последыш»; «Крестьянка», состоящая из пролога и восьми глав; « Пир - на весь мир «.Из бумаг Некрасова видно, что по плану дальнейшего развития поэмы предполагалось создание по крайней мере еще трех глав или частей. В одной из них, предварительно названной Некрасовым «Смертушка», речь должна была идти о пребывании семерых крестьян на реке Шексне, куда они попадают в разгар повального падежа скота от сибирской язвы, об их встрече с чиновником. Приводя несколько стихов из будущей главы, Некрасов пишет: «Это песня из новой главы «Кому на Руси жить хорошо». Материалы к этой главе поэт начал собирать еще летом 1873 года. Однако она осталась ненаписанной. Сохранилось лишь несколько прозаических и стихотворных черновых отрывков. Известно также о намерении поэта рассказать о прибытии крестьян в Петербург, где они должны были искать доступа к министру, и описать их встречу с царем на медвежьей охоте. В последнем прижизненном издании «Стихотворений» Н. А. Некрасова (1873-1874) «Кому на Руси жить хорошо» напечатана в следующем виде: «Пролог; Часть первая» (1865); «Последыш» (Из второй части «Кому на Руси жить хорошо») (1872); «Крестьянка» (Из третьей части «Кому на Руси жить хорошо») (1873).

ГЛАВА 2.

Фольклорные мотивы в поэме «Кому на Руси жить хорошо»

В «Кому на Руси жить хорошо» особенно широко используются художественные принципы народного творчества. Четко прослеживается не только песенный ритм всей поэмы, но и многочисленные включения песен, как переработанных фольклорных, так и принадлежащих самому Некрасову. Иллюстрации этого можно сопоставить хотя бы две песни из этой части. В главе («Горькое время-горькие песни») есть такая песня («Барщинная»):

Беден, нечесан Калинушка,

Нечем ему щеголять,

Только расписана спинушка,

Да за рубахой не знать... И т. д.

В главе IV можно взять одну из песен Гриши:

В минуты унынья, о родина мать!

Я мыслью вперед улетаю.

Еще суждено тебе много страдать,

Но ты не погибнешь, я знаю... И т. д.

Два различных стиля Некрасова (условно говоря, «народный» и «гражданский»), мне кажется, здесь проявляются достаточно ярко. Однако в основном поэма написана именно «народным» стилем. И язык, и само строение образов целиком восходит к народной поэзии. Фольклорно-сказочные мотивы вошли в сюжетную основу поэмы. Так, говорящая пеночка, которая вмешивается в спор мужиков и обещает выкуп за птенчика, - образ сказочный, или, например, скатерть-самобранка. Хотя применение ее в поэме Некрасова совершенно оригинальное: она должна кормить и одевать мужиков во время их странствований.

Избранная Некрасовым сказочная форма развития сюжета открывала перед ним широчайшие возможности и позволяла дать ряд ярких реалистических картин русской действительности; «сказочность» не мешала реализму по существу и в то же время помогала создать ряд острых столкновений (иначе весьма трудно было бы осуществить, например, встречу крестьян с царем). В дальнейшем фольклорный материал Некрасов особенно широко использует в части «Крестьянка». Однако, различные фольклорные жанры использованы далеко не в равной степени. Особенно широко использованы здесь, во-первых, похоронные причитания (по сборнику Барсова «Причитанья Северного края»), во-вторых, свадебные причитания невесты, в-третьих - лирические семейно-бытовые песни. Некрасов берет главным образом произведения лирического характера, потому что именно в этих произведениях наиболее ярко и эффективно отразились настроения, чувства и думы крестьянства. Но эти лирические произведения Некрасов нередко превращает в эпическое повествование, причем сплавляет их в одно целое, создавая такой сложный комплекс, какого нет и не может быть в фольклоре. Некоторые же песни Некрасов вставляет в повествование именно как песни и иногда приводит их с абсолютной точностью. Так, глава I («До замужества») построена почти целиком на свадебных причитаниях из сборника Рыбникова. В той связи уместно привести следующую параллель, которая позволяет сделать некоторые выводы.

У Некрасова глава кончается так: Велел родимый батюшка.

Благословила матушка,

Поставили родители

К дубовому столу,

С краями чары налили:

«Бери поднос, гостей-чужак

С поклоном обноси!»

Впервой я поклонилася -

Вздрогнули ноги резвые;

Второй я поклонилася -

Поблекло бело личико;

Я в третий поклонилася,

И волюшка скатилася

С девичьей головы... У Рыбникова: Повелел мой сударь-батюшка,

Да благословила моя матушка...

Поставили родители

К дубову столу во стольницы,

К зелену вину в разливщицы.

Я у дубового стола да постояла,-

Во рунах были подносы золоченые.

На подносах были чарочки хрустальные,

Во чарочках хмельное зелено вино

Злодеям чужим чужанинам,

Этым гостям незнакомыим.

И покорила свою младую головушку: Первой раз я поклонилася,-

Моя волюшка с головушки укатилася,

Другой раз я поклонилася, -

Поблекло мое бело личико,

Третий раз я поклонилася,-

Подрожали мот резвые ноженьки,

Свое род-племя красна девушка посрамила...

Несомненно, Некрасов использовал именно данный текст, так как близость

Мы видим у Некрасова чрезвычайное сжатие всего текста по числу строк. Кроме

того, и каждая строка у Некрасова короче соответствующей фольклорной строки

(например, у Рыбникова-«К дубову столу во стольницы», у Некрасова-«К

дубовому столу»). Это придает стиху Некрасова большую эмоциональную

напряженность (фольклорный размер медленнее и эпичнее) и большую

энергичность (в частности, важны в этом отношении мужские односложные

клаузулы, употребляемые Некрасовым, тогда как в фольклорном

тексте их нет). Характерна произведенная Некрасовым перестановка: в фольклорном тексте при первом поклоне укатилась волюшка, при втором-поблекло личико, при третьем - подрожали ноженьки невесты; Некрасов переставляет эти моменты

(сначала «вздрогнули ноги резвые», потом «поблекло бело личико», и,

наконец, «волюшка скатилася с девичьей головы») и тем придает изложению

большую силу и логичность. Кроме того, у Некрасова слова «И волюшка»

скатилася с девичьей головы» (с сильной мужской концовкой) завершают

повествование Матрены Тимофеевны о девнчьей жизни, тогда как в фольклорном

этого мотива. Так мастер-художник придает большую силу и значимость

материалу, к которому он обращается.

В главе II («Песни») песенный материал подается именно в виде песен,

иллюстрирующих положение замужней женщины. Все три песни («У суда стоять

ломит ноженьки», «Спится мне младенькой, дремлется» и «Мой постылый муж

подымается») известны по фольклорным записям (в частности, аналогии к

первой и к третьей есть в сборнике Рыбникова, ко второй - у Шейна). Первая

песня, по-видимому, построена на основе текста Рыбникова, но значительно

сокращена и отточена. Вторую песню Некрасов дал, по-видимому, совершенно

точно (или почти точно), но без последнего куплета, в котором муж ласково

обращается к жене: тем самым отпадает у Некрасова смягчение темы. Третья

песня дана опять-таки весьма точно, но снова без последней части, в которой

жена покоряется мужу; и здесь Некрасов избегает смягчающей концовки. Кроме

того, песня эта в записях называется хороводной и является игровой: парень,

изображающий мужа, в шутку ударяет девушку-жену платком, а после последнего

куплета поднимает ее с колен и целует (игра заканчивается традиционным

хороводным поцелуем). Некрасов же дает эту песню в качестве бытовой и

подкрепляет ею рассказ Матрены Тимофеевны о побоях мужа. В этом четко

проявляется стремление Некрасова к показу именно тяжелого положения

крестьянства и, в частности, крестьянской женщины.

В этой же главе описание красоты Демушки («Как писаной был Демушка»)

опирается на текст величания жениху; и здесь Некрасов производит

значительное сокращение текста. Глава IV («Демушка») в значительной степени построена на основе 9 похоронных причитаний Ирины Федосовой (из сборника Барсова). Часто Некрасов использует конкретный текст причитания; но важен здесь именно текст, который сам по себе позволяет развернуть картину крестьянского быта. Кроме того, мы узнаем таким образом о факте существования похоронных причитаний в крестьянской среде. Такое использование фольклора, в свою очередь, имеет двоякое значение: во-первых, автор отбирает наиболее сильные и яркие в художественном отношении данные и тем повышает эмоциональность и изобразительность своего произведения, во-вторых, фольклорность произведения делает его доступнее для крестьянской (и вообще

демократической) аудитории, а именно эта ориентация на демократическую

аудиторию характерна для Некрасова. Особенно значительны здесь

заимствования из «Плача по старосте», одного из самых, острых в социальном

отношении. Некрасов при этом свободно обращается с материалом и вместе с

тем несколько видоизменяет его. Особенно показательно сопоставление

проклятия судьям у Некрасова и у Ирины Федосовой. Ирина Федосова

заканчивает «Плач по старосте» так:

Вы не на воду падите-тко, не на землю.

Не на божью вы церковь, на строеньице,

Вы падите-тко, горюци мои слезушки,

Вы на этого злодея супостатово,

Да вы прямо ко ретивому сердечушку,

Да ты дай же, боже, господи,

Чтобы тлен пришел на цветно его платьице,

Как безумьице во буйну бы головушку.

Еще дай же, боже, господи,

Ему в дом жену неумную,

Плодить детей неразумныих,

Слыши, господи, молитвы мои грешные

Прими, господи, ты слезы детей малыих...

У Некрасова:

Злодея! Палачи!

Падите мои слезыньки,

Не на землю, не на воду,

Не на господень храм.

Падите прямо на сердце

Злодею моему!

Ты дай же, боже, господи,

Чтоб тлен пришел на платьице,

Безумье ни головушку

Злодея моего!

Жену ему неумную

Пошли, детей - юродивых!

Прими, услыши, господи,

Молитвы, слезы матери,

Злодея накажи!..

И здесь Некрасов, следуя своему правилу («чтобы словам было тесно»),

значительно сокращает фольклорный текст, не уменьшая, однако, числа

строчек: каждая строка, у него гораздо короче, чем у Ирины Федосовой, так

как освобождена от «балластных» слов. Вследствие этого меняется ритм: у

Ирины Федосовой, при большой внутренней силе, изложение дается медленное и

потому сравнительно мало напряженное, у Некрасова же короткие строчки с

многочисленными восклицаниями как раз создают большую эмоциональную

напряженность (и здесь мужские клаузулы имеют, такое же значение). Кроме

того, подхватив из причитания Ирины Федосовой слово «злодея», Некрасов

четырехкратным повторением этого слова превращает его как бы в лейтмотив

всего проклятия, тем более что слово это звучит в самом начале, а затем в

конце каждого смыслового отрезка. Так и здесь подчеркивается и усиливается

социальная значимость текста.

В главе V («Волчица»), кроме некоторых мелких заимствований, можно

отметить следующую параллель: У Некрасова:

На Деминой могилочке

Я день и ночь жила.

Молилась за покойничка

Тужила по родителям:

Собак моих боитеся?

Семьи моей стыдитеся? -

Ах, нет, родная, нет!

Собак твоих не боязно.

Семьи твоей не совестно.

А ехать сорок верст

Свои беды рассказывать,

Твои беды выспрашивать -

Жаль бурушку гонять!

Давно бы мы приехали,

Да мы ту думу думали:

Приедем - ты расплачешься,

Уедем - заревешь!

Довольно сходная по мотивам и по некоторым деталям песня записана Шейном в Псковской губернии:

Понизешенько солнце ходить,

Поблизешенько братец ездить,

Ко мне в гости не заедить.

Аль ён дороженьки не знаить?

Аль ён тропинушки не утямить?

Аль ён добра коня не управить?

Аль ён семью мою стыдится?

Аль ён собак моих боится?

Ай ты, сестрица горестница!

Я собак твоих не боюся,

Я и семью твою не стыжуся.

Я приеду, - а ты плачешь,

Я и поеду, - а ты возрыдаешь

Выделенное Некрасовым особым размером (хореическим) причитание Матрены

Тимофеевны («Я пошла на речку быструю»), не являясь переложением какого-

либо одного текста, перекликается с похоронными причитаниями по родителям, какие имеются и у Рыбникова, и в сборнике Барсова.

В главе VI («Трудный год»), изображая положение солдатки, Некрасов использует похоронные причитания из сборника Барсова, таким образом меняя применение текста. Это изменение не создает, однако, неправдоподобности, так как положение солдатки было в сущности аналогично положению вдовы.

У Некрасова:

Голодные

Стоят сиротки-деточки

Передо мной... Неласково

Глядит на них семья.

Они в дому шумливые,

На улице драчливые,

Обжоры за столом...

И стали их пощипывать,

В головку поколачивать...

Молчи, солдатка-мать!

У Барсова:

Сиротать будут сиротны малы детушки,

Будут детушки на улочке дурливые,

Во избы-то сироты хлопотливые,

За столом-то будут детушки едучие;

Станут по избы ведь дядюшки похаживать

И не весело на детушек поглядывать,

Оны грубо-то на их да поговоривать;

Станут детушек победныих подергивать,

В буйну голову сирот да поколачивать...

Принципы переработки, как видим, те же, что и выше.

Таким образом, «Крестьянка» (особенно некоторые главы ее) является

своего рода мозаикой из песенных материалов, с которыми Некрасов обращается

весьма свободно, вместе с тем, однако, весьма бережно относясь к отдельным

элементам. Вся эта мозаика подчинена одной основной задаче - показать

тяжесть положения женщины: там, где материал оказывается достаточно острым,

поэт использует его почти точно, там, где этой остроты недостаточно, он

прибегает к переработке и изменениям. Вместе с тем Некрасов видоизменяет

фольклорный материал и в собственно художественном отношении: используя

средства фольклора, он в то же время стремится к упорядочению материала и к

усилению его художественной выразительности. В других главах («Последыш» и «Пир на весь мир») такой фольклорно-

песенной мозаики мы уже не увидим. В частности, в главе «Пир на весь мир»

Некрасов идет иным путем. Здесь мы найдем целый ряд «песен», но песни эти

не фольклорные, а созданные самим Некрасовым по типу фольклорных. Как раз

этим песням Некрасов придает особенно острый социальный характер, и их

можно назвать пропагандистскими. Таковы песни «Веселая» («Кушай тюрю, Яша!

Молочка-то нет»), «Барщинная» («Беден, нечесан Калинушка»), «Голодная»

(«Стоит - мужик, колышется»), «Солдатская» («Тошен свет, правды нет»),

«Соленая («Никто как бог!»). Отчасти, пожалуй, сюда же может быть

отнесена одна из песен Гриши - «Русь» («Ты и убогая, ты и обильная»);

остальные песни Гриши - явно литературного характера, «Русь» отличается

сравнительной простотой. Ни для одной из этих песен невозможно указать непосредственного источника в фольклоре; нет даже сравнительно близких аналогий. Только в самом общем плане можно говорить о том, что среди фольклорных песен есть песни, изображающие тяжесть крепостничества, тяжесть солдатчины и т. п. Однако песни Некрасова отличаются от фольклорных большей четкостью остротой изображения. Задача Некрасова заключалась не в том, чтобы следовать за фольклором, воспроизводить фольклорные образцы, а в, том, чтобы, пользуясь фольклорными приемами и делая тем самым свои произведения доступными крестьянству, воздействовать на крестьянское сознание, будить и прояснять его, создавать новые произведения, которые могли бы войти в песенный обиход и таким образом сделаться средством пропаганды

революционных идей (недаром эти песни подвергались цензурным урезкам и

прямому запрещению).

Песни «Веселая», «Барщинная» и «Пахомушка» посвящены изображению

крепостничества. С этими песнями можно сопоставить такие, например,

фольклорные песни:

Что пропали наши головы

За боярами, за ворами!

Гонят старого, гонят малого

На работушку ранешенько,

А с, работушки позднешенько...

Как батюшку с матушкой за Волгу везуть,

Большого-то брата в солдаты кують,

А середнего-то брата в лакеи стригуть,

А меньшого-то брата - в прикащики...

Разорил нашу сторонку

Злодей, боярин, господин,

Как повыбрал он, злодей,

Молодых наших ребят

Во солдатушки,

А нас, красных девушек,

Во служаночки,

Молодых молодушек

Во кормилочки,

А матушек с батюшками

На работушку...

Придем рано поутру.

Изготовлено по кнуту;

Станем оправдатца,

Велят нам раздеватца;

Рубашонки сняли с плеч,

Начали нас больно сечь...

Песни «Голодная» и «Соленая» чрезвычайно резкими чертами изображают

крайнюю бедность и голод крестьянства. Тема бедности и голода встречается и

в фольклорных песнях, но образы применяются иные, чем у Некрасова.

Наконец, «Солдатская» зло изображает положение отставного солдата,

ходящего «по-миру, по-миру». Солдатчина часто рисуется в фольклорных песнях

самыми мрачными красками (в частности, в рекрутских причитаниях).

Из-за леса, леса темного,

Из-за садика зеленого

Выкатилось ясное солнышко.

Что за солнышком - белый царь.

Ведет силушку не малую,

Он не малую, не великую -

Полтораста полков тысячных.

Они шли-прошли, заплакали,

На коленочки попадали:

«Уж ты, батюшка, наш белый царь!

Поморил нас смертью голодною.

Голодною, холодною!..»

Таким образом, темы и настроения песен Некрасова были близки и

понятны, крестьянству; в частности, они свойственны и крестьянскому

фольклору. В оформлении Некрасов также придает своим песням характер,

близкий фольклорным песням (отчасти живой крестьянской речи). Так,

«Веселая» построена на повторении в конце каждой строфы слов: «Славно жить

народу на Руси святой!». В «Барщинной», «Голодной» и «Пахомушке» много

уменьшительных и ласкательных форм (Калинушка, спинушка, матушка,

Панкратушка, Пахомушка, коровушка, головушка), в «Солдатскую» вставлен

куплет о трех Матренах и Луке с Петром (ср. у Пушкина «Сват Иван, как пить

мы станем»). Достаточно богато представлены в поэме мелкие виды фольклорного

творчества – загадки, пословицы, приметы и поговорки. Насыщенность этими

произведениями придает поэме особенно четкий фольклорный колорит. Все

загадки у Некрасова даны, однако, не в виде собственно загадок, а в виде

метафор или сравнений, с называнием разгадок («замок - собачка верная» и т.

п.). Пословицы, как правило, имеют ярко окрашенный социальный характер -

«Хвали траву в стогу, а барина в гробу», «Они (господа) в котле кипеть, а

мы дрова подкладывать». Обращает также внимание обилие в тексте народных

примет и поверий.

параллелизм в главе «Демушка» - ласточка-мать; отрицательные сравнения -

«Не ветры веют буйные, не мать-земля колышется - шумит, поет, ругается,

качается, валяется, дерется и целуется у праздника народ», и др.;

постоянные эпитеты - «звезды частые», «девка красная» и пр.; повторения и

фольклорные формулы -«Шли долго ли, коротко ли, шли близко ли, далеко ли».

В целом «Кому на Руси жить хорошо» действительно приобретает характер

«народной книги», как хотел того Некрасов по свидетельству Глеба

Успенского. Это - поэма о «народе» и для «народа», поэма, в которой автор

выступает защитником «народных (крестьянских) интересов.

Заключение

Анализ материала позволил выявить то, что Н.А.Некрасов использует фольклорный материал для различных целей. С одной стороны, фольклор, как неотъемлемый элемент крестьянского быта, включается в произведения Некрасова для более полного изображения жизни крестьян XIX века. С другой стороны, вплетение в поэму мотивов устного народного творчества делает его доступнее для крестьянской аудитории.

В поэме «Кому па Руси жить хорошо» фольклорный материал используется

Некрасовым различным образом. Он либо включает в произведение конкретный

текст причитаний или песен, взятых из книжных источников, либо

видоизменяет фольклорный материал, повышая его эмоциональность и

изобразительность, либо создает свои собственные произведения, пользуясь

только фольклорной стилистикой.

Различные фольклорные жанры далеко не в равной степени используются

Некрасовым. Особенно богато представлены у него свадебные и похоронные

причитания и бытовые лирические песни, которые давали возможность показать наиболее ярко и эффективно тяжелые стороны жизни крестьян.

Также представлены в поэме мелкие виды фольклорного творчества (загадки, пословицы и поговорки), что придает поэме особый народный колорит, в то время как былины и исторические песни, сказки и легенды - представлены сравнительно мало.

Таким образом, вся работа Некрасова по использованию фольклорного материала подчинена задаче – дать наиболее сильный в художественном и идейном отношении текст. Некрасов стремится дать яркое и эмоционально-действенное изображение

крестьянской жизни, вызвать сочувствие к крестьянству, пробудить стремление к борьбе за крестьянское счастье. Этой задачей определяется и отбор наиболее полноценного в художественном и социальном отношении материала и переработка его.

Список литературы

1. Библиотека мировой литературы для детей. Москва, изд. «Детская

литература»,1981 г.

2. Елеонский С.Ф. Литература и народное творчество. Пособие для учителей

средней школы. Москва, 1956 г.

3. Беседина Т.А. Изучение поэмы Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» в

школе. Вологда, 1974 г.

Челябинский юридический колледж
Кафедра Общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин

Научно-исследовательская работа
по дисциплине «Литература»
Фольклорные мотивы в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»

Студент
Гр. Т-1-08, экономического отделения: «_____» Барабаш В.А. __ 2009г.

Преподаватель: «_____» Ахметшина Э.З. 2009г.

Челябинск
2009г.

Введение
______________________________ ______________________________ _____________1
Глава 1. Фольклор
______________________________ ______________________________ _____________3
Глава 2. Жанры фольклора
______________________________ ______________________________ _____________5
Глава 3. История создания поэмы «Кому на Руси жить хорошо»
______________________________ ______________________________ _____________6
Глава 4.
Фольклорные мотивы в произведении Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»
______________________________ ______________________________ _____________9
Заключение
______________________________ ______________________________ _____________18
Список литературы
______________________________ ______________________________ ____________ 19


Введение
Тема «Фольклор в творчестве Некрасова» неоднократно привлекала к себе внимание исследователей. Тем не менее, я считаю небесполезным еще раз вернуться к ней. В многочисленных исследованиях внимание исследователей было обращено главным образом на изучение текстуальных или стилистических совпадений фольклорных текстов и текстов, принадлежащих Некрасову, на установление «заимствований» и «источников», и т. п. До сих пор, однако, тема не поставлена в литературном плане. Ведь мы имеем дело с художником-мастером. Само собою разумеется, что этот художник-мастер, крупная поэтическая индивидуальность, является вместе с тем социальной фигурой. Некрасов-поэт революционной демократии, и это определяет характер его поэзии. И естественно, было бы интересно исследовать как использует Некрасов фольклорный материал? Какие цели он при этом ставит перед собою? Какой именно фольклорный материал берет Некрасов (не в смысле точного определения источников, а в смысле качественной-художественной и социальной характеристики этого материала)? Что он с этим материалом делает (т. е. какими композиционными приемами вводит его, насколько и как изменяет)?Каков результат его работы (потому что результат этот может не совпадать с субъективными целями художника, т. е. художник может и не суметь осуществить свои задачи)?Это и предстоит выяснить в ходе исследования.
Тема Фольклорные мотивы в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». Цель работы заключается в нахождении и классификации фольклорных мотивов в произведении революционного демократа-шестидесятника, знаменитого русского поэта Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».
Задачи Ознакомить слушателей с определением «фольклор», рассказать о его целях и задачах. Кратко раскрыть основные жанры фольклора. Рассказать историю создания поэмы «Кому на Руси жить хорошо».
Исследовать и классифицировать фольклорные мотивы в поэме «Кому на Руси жить хорошо». Отметить цели использования Некрасовым народного творчества в своих произведениях, его отношение к нему, а так же понять какие способы и методы использует автор для вплетения фольклора в повествование и какого результата пытается добиться.
Актуальность Безусловно, тема фольклорных мотивов в поэме «Кому на Руси жить хорошо» актуальна и по сей день. Фольклор в этом произведении помогает нам лучше понять жизнь трудности людей, их быт, мысли и настроения. Хотя сейчас изменился уклад жизни (нет крепостного права, люди обладают равными правами) с некоторыми проблемами мы сталкиваемся и в настоящее время. А устное народное творчество, как и в те времена помогает отвлечься от груза проблем повседневной ж изни. Гипотеза Значение и методы использования фольклора в творчестве Некрасова. Объектом исследования являются мотивы устного народного творчества в поэме Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».

Субъект В работе используется метод сравнительно-сопоставительного анализа. Описание литературы К работе привлекалось множество сборников устного народного творчества различных авторов: Рыбникова, Барсова, Шейна и других. Они помогли понять, как именно Некрасов видоизменял фольклорные тексты, включая их в свои произведения. Также привлекались отзывы и критика поэмы, статьи анализирующие использование фольклора в творчестве Некрасова и литературе вцелом.

Фольклор

Фольклором называют словесное искусство, которое включает в себя пословицы, частушки, сказки, легенды, мифы, скороговорки, загадки, героический эпос, былины, сказания и пр.
Само слово пришло к нам из староанглийского языка и переводится как « народная мудрость». И это глубоко справедливо. Ведь в фольклоре воплощены народный опыт, традиции, идеалы, мировоззрение, то есть действительно передана народная мудрость.
Но фольклор - не только народная мудрость. Это еще и проявление души народа, его самосознание.. Каждая произведение - выражение жизни народа, его истории и быта.

Жизнь всегда была нелегка для большинства людей, таковой она и остаётся, так неизбежно будет всегда. Многим приходится тяжко, рутинно работать, зарабатывая себе лишь на малый хлеб, на сносное существование своё и своих близких. И люди издавна заприметили, что нужно отвлекать себя, окружающих, коллег по несчастью от каждодневно выполняемых трудов чем либо весёлым, либо отвлекающим внимание от злободневных будней и невыносимых условий тяжкого и низкооплачиваемого труда.
Созданный народом фольклор раскрывает философию народа, его неугасающую со временем веру в справедливость и счастье, в победу добра над злом. Извечные идеи фольклора для творчества всех без исключения народов, но в то же время каждый народ выражает общие идеи в своих национальных формах, складывавшиеся веками и отражающие особенности быта и его истории. Например, герой русских народных сказок Иванушка-дурачок
, Емеля , персонажи народного театра русский Петрушка или Итальянский Пульчинелло всегда одерживают победу над своими врагами, важными чинами и званиями, зачастую побеждают даже саму, казалось бы, непобедимую смерть.
Огромное богатство представляемых образов, разнообразие изобразительных средств, выразительность языка, лаконизм – вот отличительные качества народного творчества. Так как даже очень умелый писатель не в состоянии поравняться с многообразной и разносторонней народной фантазией, и количеством разнообразных словес и их удачными хитросплетениями отточенными в веках. Шибко велико художественное и эстетическое значение фольклора.
Фольклор, его художественное совершенство, значительность содержательных форм, как мёдом привлекает к себе многочисленных композиторов, художников и писателей. Многим удалось вписать себя в историю своевременно и грамотно использовав фольклор в своих произведениях, бесплатно заимствуя и учась у народа художественному мастерству, не измеряемому опыту, количеству и качеству фантазии. Многим известны имена мастеров пера выросшие на подготовленной

веками почве фольклора. Немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте на основе легенд создал своего бессмертного «Фауста», а датский сказочник Ганс Христиан Андерсен пересказал детям и взрослым много народных сказок. Любили обращаться к бескорыстной помощи фольклора и русские писатели А.С. Пушкин, В.В. Маяковский, Максим Горький, Н.А. Некрасов и другие (очень многие).

Жанры фольклора

Загадка – от древнерусского «гадать», что означало – думать. В загадке дается предметное описание, какого-либо явления, для узнавания – отгадывания которого требуется размышление. Загадка заставляет постигать язык метафоры, учиться играть традиционными образами. Пословица – это жанр фольклора. Представляет собой логически законченную фразу или образное афористическое изречение. Пословица всегда несет в себе поучительный смысл и в большинстве случаев имеет ритмическую организацию. Пример пословицы : «Цыплят по осени считают».Пословица - жанр фольклора. В пословице есть определённый законченный смысл в отличии от поговорки. Поговорка - ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (напр. «лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку»). Сказка – от «сказывать»; специфическое, свойственное традиционности повествование. Термин существует только в русском и немецком языках, в других культурах эта форма обозначается как миф. В ряде исследований обозначена как «малая мифология». В народной культуре – форма житейской мудрости. Частушки – термин народного происхождения, введенный в литературный обиход Г.И. Успенским. и объединивший местные названия частушки - пригудки, припевки, матани, прибаски и др. Заговор - один из древнейших жанров фольклора, воплотивший в художественнообразной форме архаические представления наших предков. В самом широком смысле слова заговор - это словесная формула, имеющая магическое значение. Русские заговоры в Сибири называют часто и так: наговоры, обереги, присушки, отсухи, шептанья, слова и т.д. Легенда (от ср.- лат . legenda «собрание литургических отрывков для ежедневной службы») - одна из разновидностей несказочного прозаического фольклора . Поэтическое предание о каком-нибудь историческом событии. В переносном смысле относится к овеянным славой, вызывающий восхищение событиям прошлого. Скороговорка - короткая синтаксически правильная фраза на любом языке с искусственно усложнённой артикуляцией . Скороговорки содержат близкие по звучанию, но различные фонемы (например, c и ш ) и сложные для произношения сочетания фонем. Зачастую содержат аллитерации и рифмы . Используются для тренировки дикции и произношения .

История создания поэмы «Кому на Руси жить хорошо»
Многие годы жизни Некрасов отдал работе над поэмой, которую называл своим «любимым детищем». "Я задумал, - говорил Некрасов, - изложить в связном рассказе все, что я знаю о народе, все, что мне привелось услыхать из уст его, и я затеял " Кому на Руси жить хорошо «. Это будет эпопея современной крестьянской жизни».Материал для поэмы писатель копил, по его признанию, «по словечку в течение двадцати лет». Смерть прервала этот гигантский труд. Поэма так и осталась незавершенной. Незадолго до кончины поэт сказал: «Одно, о чем сожалею глубоко, это - что не кончил свою поэму „Кому на Руси жить хорошо“.Некрасов начал работу над поэмой в первой половине 60-х годов XIX века. Рукопись первой части поэмы помечена Некрасовым 1865 годом. В этот год первая часть поэмы была уже написана, начата же, очевидно, несколькими годами раньше. Упоминание в первой части о ссыльных поляках (глава „Помещик“) позволяет считать 1863 год датой, ранее которой эта глава не могла быть написана, так как подавление восстания в Польше относится к 1863-1864 годам.Однако первые наброски к поэме могли появиться и раньше. Указание на это содержится, например, в воспоминаниях Г. Потанина, который, описывая свое посещение квартиры Некрасова осенью 1860 года, передает следующие слова поэта: „Я… вчера долго писал, да немного не дописал- сейчас кончу…“ Это были наброски прекрасной его поэмы „Кому на Руси жить хорошо“. Она долго после того не выходила в печати».Таким образом, можно предположить, что некоторые образы и эпизоды будущей поэмы, материал для которой собирался в течение многих лет, возникли в творческом воображении поэта и частично были воплощены в стихи ранее 1865 года, которым датирована рукопись первой части поэмы.К продолжению работы Некрасов приступил лишь в 70-х годах, после семилетнего перерыва. Вторая, третья и четвертая части поэмы следуют одна за другой с небольшими интервалами: «Последыш» был создан в 1872 году, «Крестьянка» - в июле-августе 1873-го, «Пир - на весь мир» - осенью 1876 года.Публикацию поэмы Некрасов начал вскоре по окончании работы над первой частью. Уже в январской книжке «Современника» за 1866 год появился пролог поэмы. Печатание первой части растянулось на четыре года. Опасаясь поколебать и без того шаткое положение «Современника», Некрасов воздержался от опубликования последующих глав первой части поэмы.Некрасов боялся цензурных гонений, которые начались тотчас после выхода первой главы поэмы («Поп»), напечатанной в 1868 году в первом номере нового некрасовского журнала «Отечественные записки». Цензор А. Лебедев дал такую характеристику этой главе: «В означенной поэме, подобно прочим своим произведениям, Некрасов остался верен своему направлению; в ней он старается представить мрачную и грустную сторону русского человека с его горем и материальными недостатками… в ней встречаются… резкие по своему неприличию места». Цензурный комитет хотя и разрешил к печати книжку «Отечественных записок», но о поэме «Кому на Руси жить хорошо» все же послал в высшую цензурную инстанцию неодобрительное мнение.Последующие главы первой части поэмы были опубликованы в февральских номерах «Отечественных записок» за 1869 год («Сельская ярмонка» и «Пьяная ночь») и 1870 год («Счастливые» и «Помещик»). Целиком первая часть поэмы появилась в печати только через восемь лет после ее написания.Публикация «Последыша» («Отечественные записки», 1873, № 2) вызвала новые, еще большие придирки цензуры, которая считала, что эта часть поэмы «отличается… крайним безобразием содержания… носит характер пасквиля на все дворянское сословие».Очередная часть поэмы, «Крестьянка», созданная Некрасовым летом 1873 года, была напечатана зимой 1874-го в январской книжке «Отечественных записок».Отдельного издания поэмы Некрасов при жизни так и не увидел.В последний год жизни Некрасов, вернувшись тяжело больным из Крыма, где им была в основном завершена четвертая часть поэмы - «Пир - на весь мир», с удивительной энергией и настойчивостью вступил в единоборство с цензурой, надеясь напечатать «Пир…». Эта часть поэмы подверглась со стороны цензуры особенно яростным нападкам. Цензор писал, что находит «все стихотворение „Пир - на весь мир“ крайне вредным по своему содержанию, так как оно может возбудить неприязненные чувства между двумя сословиями, и что оно особенно оскорбительно дворянству, столь недавно пользовавшемуся помещичьими правами…».Однако Некрасов не прекращал борьбы с цензурой. Прикованный болезнью к постели, он упорно продолжал добиваться опубликования «Пира…». Он переделывает текст, сокращает, вычеркивает. «Вот оно, наше ремесло литератора, - жаловался Некрасов. - Когда я начал свою литературную деятельность и написал первую свою вещь, то тотчас же встретился с ножницами; прошло с тех пор 37 лет, и вот я, умирая, пишу свое последнее произведение, и опять-таки сталкиваюсь с теми же ножницами!» «Испакостив» текст четвертой части поэмы (так называл поэт переделку произведения в угоду цензуре), Некрасов рассчитывал на разрешение. Однако «Пир - на весь мир» оказался вновь под запретом. «К сожалению, - вспоминал Салтыков-Щедрин, - и хлопотать почти бесполезно: все так исполнено ненависти и угрозы, что трудно даже издали подступиться». Но и после этого Некрасов все же не сложил оружие и решил «подступиться», в качестве крайней меры, к начальнику Главного управления по делам цензуры В. Григорьеву, который еще весной 1876 года обещал ему «свое личное заступничество» и, по слухам, дошедшим через Ф. Достоевского, якобы считал «Пир - на весь мир» «совершенно возможным к напечатанию».Некрасов предполагал миновать вовсе цензуру, заручившись разрешением самого царя. Для этого поэт хотел использовать свое знакомство с министром двора графом Адлербергом, а также прибегнуть к посредничеству С. Боткина, бывшего в то время придворным врачом (Боткину, лечившему Некрасова, был посвящен «Пир - на весь мир»). Очевидно, именно на этот случай и были вставлены Некрасовым в текст поэмы «со скрежетом зубовным» посвященные царю известные строки «Славься, народу давший свободу!». Мы не знаем, предпринял ли Некрасов реальные шаги в этом направлении или отказался от своего намерения, поняв бесполезность хлопот.«Пир - на весь мир» оставался под цензурным запретом до 1881 года, когда он появился во второй книжке «Отечественных записок», правда, с большими сокращениями и искажениями: были опущены песни «Веселая», «Барщинная», «Солдатская», «Колода есть дубовая…» и другие. Большинство выброшенных цензурой отрывков из «Пира - на весь мир» впервые обнародовано лишь в 1908 году, а вся поэма целиком, в бесцензурной редакции, была опубликована в 1920 году К. И. Чуковским.Поэма «Кому на Руси жить хорошо» в ее незавершенном виде состоит из четырех отдельных частей, расположенных в следующем, по времени их написания, порядке: часть первая, состоящая из пролога и пяти глав; «Последыш»; «Крестьянка», состоящая из пролога и восьми глав; " Пир - на весь мир ".Из бумаг Некрасова видно, что по плану дальнейшего развития поэмы предполагалось создание по крайней мере еще трех глав или частей. В одной из них, предварительно названной Некрасовым «Смертушка», речь должна была идти о пребывании семерых крестьян на реке Шексне, куда они попадают в разгар повального падежа скота от сибирской язвы, об их встрече с чиновником. Приводя несколько стихов из будущей главы, Некрасов пишет: "Это песня из новой главы «Кому на Руси жить хорошо». Материалы к этой главе поэт начал собирать еще летом 1873 года. Однако она осталась ненаписанной. Сохранилось лишь несколько прозаических и стихотворных черновых отрывков.Известно также о намерении поэта рассказать о прибытии крестьян в Петербург, где они должны были искать доступа к министру, и описать их встречу с царем на медвежьей охоте.В последнем прижизненном издании «Стихотворений» Н. А. Некрасова (1873-1874) «Кому на Руси жить хорошо» напечатана в следующем виде: «Пролог; Часть первая» (1865); «Последыш» (Из второй части «Кому на Руси жить хорошо») (1872); «Крестьянка» (Из третьей части «Кому на Руси жить хорошо») (1873).

Фольклорные мотивы в поэме «Кому на Руси жить хорошо»

Условимся прежде всего, что под фольклорностью мы будем понимать черты традиционного устно-поэтического творчества, а не черты живой,разговорной крестьянской речи. Когда Некрасов писал, например:

Ругательски ругаются,
Немудрено, что вцепятся
Друг другу в волоса...
Гляди - уж и вцепилися!
Роман тузит Пахомушку,
Демьян тузит Луку,
А два братана Губины
Утюжат Права дюжего,
И всяк свое кричит!

то это было весьма «народно» с точки зрения интеллигентного читателя и, конечно, достаточно понятно и доступно для читателя-крестьянина, но офольклорности говорить здесь не приходится: это не крестьянская поэзия, а крестьянский язык. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» не вполне однородна по своему характеру: если «Пролог», первая часть, «Крестьянка» и «Последыш» рассчитаны почти полностью на крестьянского читателя, то уже в части «Пир на весь мир» есть главы и эпизоды, изложенные совершенно иначе (особенно то приходится сказать о главе IV - «Доброе время - добрые песни»). Для
иллюстрации этого можно сопоставить хотя бы две песни из этой части. В главе («Горькое время-горькие песни») есть такая песня («Барщинная»):

Беден, нечесан Калинушка,
Нечем ему щеголять,
Только расписана спинушка,
Да за рубахой не знать... И т. д.

В главе IV можно взять одну из песен Гриши:

В минуты унынья, о родина мать!
Я мыслью вперед улетаю.
Еще суждено тебе много страдать,
Но ты не погибнешь, я знаю... И т. д.

Два различных стиля Некрасова (условно говоря, «народный» и «гражданский»), мне кажется, здесь проявляются достаточно ярко. Однако в основном поэма написана именно «народным» стилем. В связи с этим тоит и широкое использование в ней фольклора. Фольклорно-сказочный материал, несомненно, вошел в сюжетную основу поэмы. Так, говорящая пеночка, вмешивающаяся в спор мужиков и обещающая выкуп за птенчика, - образ сказочный. Сказочный мотив также скатерть-самобранка, хотя применение ее в поэме Некрасова совершенно оригинальное: она должна кормить и одевать мужиков во время их странствований.
Избранная Некрасовым сказочная форма развития сюжета открывала перед ним широчайшие возможности и позволяла дать ряд ярких реалистических картин русской действительности; «сказочность» не мешала реализму по существу и в то же время помогала создать ряд острых столкновений (иначе весьма трудно
было бы осуществить, например, встречу крестьян с царем). В дальнейшем собственно фольклорный материал Некрасов особенно широко спользует в части «Крестьянка». Однако, различные фольклорные жанры использованы далеко не в равной степени. Особенно широко использованы здесь, во-первых, похоронные причитания (по сборнику Барсова «Причитанья Северного края»), во-вторых, свадебные причитания невесты, в-третьих - лирические семейно-бытовые песни. Некрасов берет главным образом произведения лирического характера, потому что именно в этих произведениях наиболее ярко и эффективно отразились настроения, чувства и думы крестьянства. Но эти лирические произведения Некрасов нередко превращает в эпическое повествование, причем: сплавляет их в одно целое, создавая тем самым такой сложный комплекс, какого нет и не может быть в фольклоре. Некоторые же песни Некрасов вставляет в повествование именно как песни и иногда приводит их с абсолютной точностью. Так, глава I («До замужества») построена почти целиком на свадебных причитаниях из сборника Рыбникова. В той связи уместно привести следующую параллель, которая позволяет сделать некоторые выводы.

У Некрасова глава кончается так: Велел родимый батюшка.
Благословила матушка,
Поставили родители
К дубовому столу,
С краями чары налили:
«Бери поднос, гостей-чужак
С поклоном обноси!»
Впервой я поклонилася -
Вздрогнули ноги резвые;
Второй я поклонилася -
Поблекло бело личико;
Я в третий поклонилася,
И волюшка скатилася
С девичьей головы... У Рыбникова: Повелел мой сударь-батюшка,
Да благословила моя матушка...
...Поставили родители
К дубову столу во стольницы,
К зелену вину в разливщицы.
Я у дубового стола да постояла,-
Во рунах были подносы золоченые.

На подносах были чарочки хрустальные,
Во чарочках хмельное зелено вино
Злодеям чужим чужанинам,
Этым гостям незнакомыим.
И покорила свою младую головушку: Первой раз я поклонилася,-
Моя волюшка с головушки укатилася,
Другой раз я поклонилася, -
Поблекло мое бело личико,
Третий раз я поклонилася,-
Подрожали мот резвые ноженьки,
Свое род-племя красна девушка посрамила...

Несомненно, Некрасов использовал именно данный текст, так как близость
здесь совершенно очевидная. Но автор использовал материал не механически.
Мы видим у Некрасова чрезвычайное сжатие всего текста по числу строк. Кроме
того, и каждая строка у Некрасова короче соответствующей фольклорной строки
(например, у Рыбникова-«К дубову столу во стольницы», у Некрасова-«К
дубовому столу»). Это придает стиху Некрасова большую эмоциональную
напряженность (фольклорный размер медленнее и эпичнее) и большую
энергичность (в частности, важны в этом отношении мужские односложные
клаузулы, употребляемые Некрасовым, тогда как в фольклорном
тексте их нет). Характерна произведенная Некрасовым перестановка: в фольклорном тексте при первом поклоне укатилась волюшка, при втором-поблекло личико, при третьем - подрожали ноженьки невесты; Некрасов переставляет эти моменты
(сначала «вздрогнули ноги резвые», потом «поблекло бело личико», и,
наконец, «волюшка скатилася с девичьей головы») и тем придает изложению
большую силу и логичность. Кроме того, у Некрасова слова «И волюшка»
скатилася с девичьей головы» (с сильной мужской концовкой) завершают
повествование Матрены Тимофеевны о девнчьей жизни, тогда как в фольклорном
причитании дальше идет длительное продолжение, чем ослабляется значение
этого мотива. Так мастер-художник придает большую силу и значимость
материалу, к которому он обращается.
В главе II («Песни») песенный материал подается именно в виде песен,
иллюстрирующих положение замужней женщины. Все три песни («У суда стоять
ломит ноженьки», «Спится мне младенькой, дремлется» и «Мой постылый муж
подымается») известны по фольклорным записям (в частности, аналогии к
первой и к третьей есть в сборнике Рыбникова, ко второй - у Шейна). Первая
песня, по-видимому, построена на основе текста Рыбникова, но значительно
сокращена и отточена. Вторую песню Некрасов дал, по-видимому, совершенно
точно (или почти точно), но без последнего куплета, в котором муж ласково
обращается к жене: тем самым отпадает у Некрасова смягчение темы. Третья
песня дана опять-таки весьма точно, но снова без последней части, в которой
жена покоряется мужу; и здесь Некрасов избегает смягчающей концовки. Кроме
того, песня эта в записях называется хороводной и является игровой: парень,
изображающий мужа, в шутку ударяет девушку-жену платком, а после последнего
куплета поднимает ее с колен и целует (игра заканчивается традиционным
хороводным поцелуем). Некрасов же дает эту песню в качестве бытовой и
подкрепляет ею рассказ Матрены Тимофеевны о побоях мужа. В этом четко
проявляется стремление Некрасова к показу именно тяжелого положения
крестьянства и, в частности, крестьянской женщины.
В этой же главе описание красоты Демушки («Как писаной был Демушка»)
опирается на текст величания жениху; и здесь Некрасов производит
значительное сокращение текста. Глава IV («Демушка») в значительной степени построена на основе 9 похоронных причитаний Ирины Федосовой (из сборника Барсова). Часто Некрасо использует конкретный текст причитания; но важен здесь именно текст,
который сам по себе позволяет развернуть картину крестьянского быта. Кроме
того, мы узнаем таким образом о факте существования похоронных причитаний в
крестьянской среде. Такое использование фольклора, в свою очередь, имеет
двоякое значение: во-первых, автор отбирает наиболее сильные и яркие в
художественном отношении данные и тем повышает эмоциональность и
изобразительность своего произведения, во-вторых, фольклорность
произведения делает его доступнее для крестьянской (и вообще
демократической) аудитории, а именно эта ориентация на демократическую
аудиторию характерна для Некрасова. Особенно значительны здесь
заимствования из «Плача по старосте», одного из самых, острых в социальном
отношении. Некрасов при этом свободно обращается с материалом и вместе с
тем несколько видоизменяет его. Особенно показательно сопоставление
проклятия судьям у Некрасова и у Ирины Федосовой. Ирина Федосова
заканчивает «Плач по старосте» так:

Вы падите-тко, горюци мои слезушки,
Вы не на воду падите-тко, не на землю.
Не на божью вы церковь, на строеньице,
Вы падите-тко, горюци мои слезушки,
и т.д.................

Кому на Руси жить хорошо? Данный вопрос по-прежнему волнует многих людей, и этим фактом объясняется повышенное внимание к легендарной поэме Некрасова. Автор сумел поднять тему, которая стала вечной в России – тему подвижничества, добровольного самоотречения во имя спасения отчизны. Именно служение высокой цели делает русского человека счастливым, как доказал писатель на примере Гриши Добросклонова.

«Кому на Руси жить хорошо» — одно из последних произведений Некрасова. Когда он писал его, он был уже серьезно болен: его поразил рак. Именно поэтому оно не закончено. Его по крупицам собрали близкие друзья поэта и расположили фрагменты в произвольном порядке, едва улавливая спутанную логику творца, сломленного смертельным недугом и бесконечными болями. Он умирал в мучениях и все же смог ответить на поставленный в самом начале вопрос: Кому же хорошо живется на Руси? Счастливцем в широком смысле оказался он сам, ведь преданно и самозабвенно служил интересам народа. Это служение и поддерживало его в борьбе с роковым недугом. Таким образом, история поэмы началась в первую половину 60-х годов 19 века, примерно в 1863 году (крепостное право отменили в 1861), а первая часть была готова в 1865.

Книга публиковалась фрагментарно. Пролог издали уже в январском выпуске «Современника» в 1866 году. Позже выходили и другие главы. Все это время произведение приковывало внимание цензоров и нещадно критиковалось. В 70-х годах автор написал главные части поэмы: «Последыш», «Крестьянка», «Пир на весь мир». Он планировал написать гораздо больше, но из-за стремительного развития болезни не смог и остановился на «Пире…», где выразил свою основную мысль относительно будущего России. Он верил, что такие святые люди, как Добросклонов, смогут помочь его родине, погрязшей в нищете и несправедливости. Несмотря на ожесточенные нападки рецензентов, он нашел в себе силы стоять за правое дело до конца.

Жанр, род, направление

Н.А. Некрасов называл свое творение «эпопеей современной крестьянской жизни» и был точен в своей формулировке: жанр произведения «Кому на Руси жить хорошо?» - эпическая поэма. То есть, в основании книги уживается не один род литературы, а целых два: лирика и эпос:

  1. Эпическая составляющая. В истории развития русского общества в 1860-е годы был переломный момент, когда люди приучались жить в новых условиях после отмены крепостного права и других коренных преобразований привычного жизненного уклада. Этот тяжелый исторический период и описал литератор, отображая реалии того времени без прикрас и фальши. Кроме того, в поэме есть четкий линейный сюжет и множество самобытных героев, что говорит о масштабности произведения, сравнимого разве что с романом (эпическим жанром). Также книга вобрала в себя фольклорные элементы героических песен, повествующих о ратных походах героев на вражеские станы. Все это – родовые признаки эпоса.
  2. Лирическая составляющая. Произведение написано в стихах – это главное свойство лирики, как рода. В книге также находится место авторским отступлениям и типично поэтическим символам, средствам художественной выразительности, особенностям исповеди героев.

Направление, в рамках которого была написана поэма «Кому на Руси жить хорошо», — это реализм. Однако автор существенно расширил его границы, добавив фантастические и фольклорные элементы (пролог, зачин, символика чисел, фрагменты и герои из народных преданий). Поэт избрал для своего замысла форму путешествия, как метафору поиска истины и счастья, который осуществляет каждый из нас. Сюжетную структуру многие исследователи творчества Некрасова сравнивают со строением народного эпоса.

Композиция

Законы жанра определили композицию и сюжет поэмы. Некрасов дописывал книгу в страшных мучениях, но все равно не успел закончить ее. Этим и объясняются сумбурная композиция и множество ответвлений от сюжета, ведь произведения формировали и восстанавливали по черновикам его друзья. Сам он в последние месяцы жизни был не в состоянии четко придерживаться первоначальной концепции творения. Таким образом, композиция «Кому на Руси жить хорошо?», сравнимая разве что с народным эпосом, уникальна. Она вырабатывалась в результате творческого освоения мировой литературы, а не прямого заимствования какого-то известного образца.

  1. Экспозиция (Пролог). Встреча семи мужиков – героев поэмы: «На столбовой дороженьке / Сошлись семь мужиков».
  2. Завязка – это клятва героев не возвращаться домой, пока они не найдут ответа на свой вопрос.
  3. Основная часть складывается из множества автономных частей: читатель знакомится с солдатом, счастливым тем, что его не забили, холопом, гордящимся своей привилегией доедать из господских мисок, бабкой, у которой на огороде ей на радость уродила репа… Пока поиски счастья стоят на месте, изображается медленный, но уверенный рост народного самосознания, который автор хотел показать даже больше, чем заявленное счастье на Руси. Из случайных эпизодов вырисовывается общая картина Руси: нищей, пьяной, но небезнадежной, стремящейся к лучшей доле. Кроме того, в поэме есть несколько крупных и самостоятельных вставных эпизодов, некоторые из которых даже вынесены в автономные главы («Последыш», «Крестьянка»).
  4. Кульминация. Счастливым человеком на Руси писатель нарекает Гришу Добросклонова, борца за народное счастье.
  5. Развязка. Тяжелая болезнь помешала автору закончить свой великий замысел. Даже те главы, которые он успел написать, были рассортированы и обозначены его доверенными лицами уже после его смерти. Надо понимать, что поэма не закончена, ее писал очень больной человек, поэтому данное произведение — самое сложное и запутанное из всего литературного наследия Некрасова.
  6. Финальная глава называется «Пир на весь мир». Всю ночь поют крестьяне о старом и новом времени. Добрые и полные надежды песни поет Гриша Добросклонов.
  7. О чем поэма?

    Семеро мужиков сошлись на дороге и заспорили о том, кому на Руси жить хорошо? Суть поэмы в том, что они искали ответ на этот вопрос в пути, разговаривая с представителями разных сословий. Откровение каждого из них – отдельный сюжет. Итак, герои пошли прогуляться, дабы решить спор, но лишь переругались, затеяв драку. В ночном лесу в момент драки у птицы из гнезда упал птенец, а один из мужиков его подобрал. Собеседники уселись у костра и начали мечтать, чтобы тоже обзавестись крыльями и всем необходимым для путешествия в поисках правды. Птичка пеночка оказывается волшебной и в качестве выкупа за своего птенца рассказывает людям, как найти скатерть-самобранку, которая их обеспечит едой и одеждой. Они находят ее и пируют, а во время пира клянутся найти ответ на свой вопрос вместе, но до тех пор ни с кем из родных не видеться и домой не возвращаться.

    В дороге они встречают попа, крестьянку, балаганного Петрушку, нищих, надорвавшегося работника и разбитого параличом бывшего дворового, честного человека Ермилу Гирина, помещика Гаврилу Оболт-Оболдуева, выжившего из ума Последыша-Утятина и его семейство, холопа Якова верного, божьего странника Иону Ляпушкина, но никто из них не был счастливым человеком. С каждым из них связана полная неподдельного трагизма история страданий и злоключений. Цель путешествия достигается лишь тогда, когда странники наткнулись на семинариста Гришу Добросклонова, который счастлив своим самозабвенным служением родине. Добрыми песнями он вселяет в народ надежду, этим и заканчивается поэма «Кому на Руси жить хорошо». Некрасов хотел продолжить повествование, но не успел, зато дал своим героям шанс обрести веру в будущее России.

    Главные герои и их характеристика

    О героях «Кому на Руси жить хорошо» можно с уверенностью сказать, что они представляют собой законченную систему образов, которая упорядочивает и структурирует текст. Например, в произведении подчеркнуто единство семи странников. Они не проявляют индивидуальность, характер, в них выражены общие для всех черты народного самосознания. Эти действующие лица – единое целое, их диалоги, на самом деле, - коллективная речь, которая берет свое начало из устного народного творчества. Эта черта роднит поэму Некрасова с русской фольклорной традицией.

    1. Семеро странников представляют собой бывших крепостных крестьян «из смежных деревень - Заплатова, Дырявина, Разутова, Знобишина, Горелова, Неелова, Неурожайка тож». Все они выдвигают свои версии, кому на Руси жить хорошо: помещику, чиновнику, попу, купцу, вельможному боярину, министру государеву или царю. В их характере выражено упорство: все они демонстрируют нежелание принимать чужую сторону. Сила, отвага и стремление к истине – вот, что их объединяет. Они пылкие, легко поддаются гневу, однако отходчивость компенсирует эти недостатки. Доброта и отзывчивость делают их приятными собеседниками, даже несмотря на некоторую дотошность. Их нрав суров и крут, но и жизнь не баловала их роскошью: бывшие крепостные все время гнули спину, работая на барина, а в после реформы никто не позаботился пристроить их подобающим образом. Так и скитались они на Руси в поисках истины и справедливости. Сам поиск характеризует их, как людей серьезных, вдумчивых и основательных. Символическое число «7» означает намек на удачу, что ожидала их в конце пути.
    2. Главный герой – Гриша Добросклонов, семинарист, сын дьячка. По натуре он мечтатель, романтик, любит слагать песни и радовать народ. В них он рассуждает о судьбе России, о ее несчастьях, и в то же время о ее могучей силе, которая когда-то выйдет и сокрушит несправедливость. Хоть он и идеалист, его характер тверд, как и его убеждения посвятить свою жизнь служению истине. Персонаж чувствует в себе призвание быть народным вождем и певцом Руси. Он счастлив принести себя в жертву высокой идее и помочь своей отчизне. Однако автор намекает, что его-то как раз ждет нелегкая доля: остроги, ссылки, каторги. Власть не хочет слышать голос народа, она попытается его заткнуть, и тогда Гриша будет обречен на мучения. Но Некрасов всеми силами дает понять, что счастье – состояние духовной эйфории, и познать его можно лишь, будучи вдохновленным высокой идеей.
    3. Матрена Тимофеевна Корчагина главная героиня, крестьянка, которую соседи зовут счастливицей за то, что она отмолила у супруги военачальника своего супруга (его, единственного кормильца семьи, должны были забрать в рекруты на 25 лет). Однако история жизни женщины раскрывает не везение или удачу, а горе и унижения. Она познала потерю единственного ребенка, гнев свекрови, каждодневный, изматывающий труд. Подробная и ее судьба описана в эссе на нашем сайте, обязательно посмотрите.
    4. Савелий Корчагин – дедушка мужа Матрены, настоящий русский богатырь. В свое время он убил немца-управляющего, который нещадно издевался над доверенными ему крестьянами. За это сильный и гордый мужчина поплатился десятилетиями каторги. По возвращению он был уже ни на что не годен, года заключения растоптали его тело, но не сломили его волю, ведь, как и прежде, он горой стоял за справедливость. Про русского мужика герой всегда говорил: «И гнётся, да не ломится». Однако сам того не ведая, дедушка оказывается палачом собственного правнука. Он не углядел за ребенком, и того съели свиньи.
    5. Ермил Гирин – человек исключительной честности, бурмистр в вотчине князя Юрлова. Когда ему нужно было выкупить мельницу, он встал на площади и попросил людей скинуться ему в помощь. После того, как герой встал на ноги, он вернул все одолженные деньги народу. За это он заслужил уважение и почет. Но он несчастлив, ведь за авторитет расплатился свободой: после крестьянского бунта на него пало подозрение в его организации, и он был заключен в острог.
    6. Помещики в поэме «Кому на Руси жить хорошо» представлены в изобилии. Автор изображает их объективно и даже придает некоторым образам положительный характер. Например, народной благодетельницей предстает губернаторша Елена Александровна, которая помогла Матрене. Также с ноткой сострадания писатель изображает Гаврилу Оболт-Оболдуева, который тоже сносно относился к крестьянам, даже устраивал для них праздники, и с отменой крепостного права лишился почвы под ногами: слишком уж он привык к старому порядку. В противовес этим персонажам создан образ Последыша-Утятина и его вероломное, расчетливое семейство. Родственники старого жестокосердного крепостника решили обманывать его и подговорили бывших рабов участвовать в спектакле взамен на выгодные территории. Однако когда старик скончался, богатые наследники нагло обманули простой люд и прогнали его ни с чем. Апогеем дворянского ничтожества является помещик Поливанов, который бьет своего верного слугу и отдает его сына в рекруты за попытку жениться на любимой девушке. Таким образом, литератор далек от того, чтобы повсеместно очернять знать, он пытается показать обе стороны медали.
    7. Холоп Яков – показательная фигура крепостного крестьянина, антагонист богатыря Савелия. Яков впитал в себя всю рабскую сущность угнетенного сословия, забитого бесправием и невежеством. Когда барин бьет его и даже посылает его сына на верную смерть, слуга покорно и безропотно терпит обиду. Его месть была под стать этой покорности: он повесился в лесу прямо перед барином, который был калекой и не мог без его помощи добраться до дома.
    8. Иона Ляпушкин – божий странник, который поведал мужикам несколько историй о жизни людей на Руси. Он повествует о прозрении атамана Кудеяры, который решил замолить грехи убийством во благо, и о хитрости Глеба-старосты, который нарушил волю покойного барина и не отпустил крепостных по его приказу.
    9. Поп – представитель духовного сословия, который сетует на непростую жизнь священника. Постоянное столкновение с горем и нищетой печалит сердце, не говоря уже о народных остротах в адрес его сана.

    Персонажи в поэме «Кому на Руси жить хорошо» многообразны и позволяют составить картину нравов и быта того времени.

    Тема

  • Основная тема произведения - свобода — упирается в проблему того, что русский крестьянин не знал, что с ней делать, и как адаптироваться к новым реалиям. Национальный характер тоже «проблемный»: люди-мыслители, люди-искатели правды все равно пьют, живут в забытье и пустопорожних разговорах. Они не способны выдавить из себя рабов, пока их нищета не приобретет хотя бы скромное достоинство бедности, пока они не перестанут жить пьяными иллюзиями, пока не осознают свою силу и гордость, попранные веками унизительного положения вещей, что были проданы, проиграны и куплены.
  • Тема счастья . Поэт считает, что высшее удовлетворение от жизни человек может получить, лишь помогая другим людям. Настоящая ценность бытия в том, чтобы чувствовать себя нужным обществу, приносить в мир добро, любовь и справедливость. Бескорыстное и самозабвенное служение благому делу наполняет каждый миг возвышенным смыслом, идеей, без которой время теряет цвет, становится тусклым от бездействия или эгоизма. Счастлив Гриша Добросклонов не богатством и не положением в свете, а тем, что ведет Россию и свой народ к светлому будущему.
  • Тема родины . Русь хоть и предстает в глазах читателей бедной и замученной, но все же прекрасной страной с великим будущим и героическим прошлым. Некрасов жалеет отчизну, посвятив всего себя ее исправлению и улучшению. Родина для него – это народ, народ – это его муза. Все эти понятия тесно переплелись в поэме «Кому на Руси жить хорошо». Патриотизм автора особенно ярко выражается в финале книги, когда странники находят счастливца, живущего интересами общества. В сильной и терпеливой русской женщине, в справедливости и чести богатыря-крестьянина, в искренней добросердечности народного певца творец видит истинный облик своей державы, исполненный достоинства и одухотворенности.
  • Тема труда. Полезная деятельность возвышает нищих героев Некрасова над суетой и порочностью знати. Именно праздность губит русского барина, превращая его в самодовольное и надменное ничтожество. А вот простонародье обладает действительно важными для общества навыками и подлинной добродетелью, без него не будет России, а вот без знатных самодуров, гуляк и алчных искателей богатства страна обойдется. Так писатель приходит к выводу, что ценность каждого гражданина определяется лишь его вкладом в общее дело – процветание родины.
  • Мистический мотив . Фантастические элементы появляются уже в Прологе и погружают читателя в сказочную атмосферу былины, где надо следить за развитием идеи, а не за реалистичностью обстоятельств. Семь филинов на семи деревьях – магическое число 7, что сулит удачу. Молящийся черту ворон – очередная личина дьявола, ведь ворон символизирует смерть, могильный тлен и инфернальные силы. Ему противостоит добрая сила в образе птички-пеночки, которая снаряжает мужиков в дорогу. Скатерть-самобранка – поэтический символ счастья и довольства. «Широкая дороженька» - символ открытого финала поэмы и основа сюжета, ведь по обе стороны дороги путешественникам открывается многогранная и подлинная панорама русской жизни. Символичен образ неизвестной рыбы в неизвестных морях, которая поглотила «ключи от счастья женского». Плачущая волчица с окровавленными сосцами тоже наглядно демонстрирует нелегкую судьбу русской крестьянки. Одним из самых ярких образов реформы является «цепь великая», которая, порвавшись, «расскочилася одним концом по барину, вторым по мужику!». Семеро же странников – символ всего народа России, беспокойного, ждущего перемен и ищущего счастья.

Проблематика

  • В эпической поэме Некрасов затронул большое количество острых и злободневных вопросов того времени. Главная проблема в «Кому на Руси жить хорошо?» - проблема счастья, как в социальном, так и в философском плане. Она связана с социальной темой отмены крепостного права, которая сильно изменила (и не в лучшую сторону) традиционный уклад жизни всех слоев населения. Казалось бы, вот она, свобода, чего же еще надо людям? Это ли не счастье? Однако на деле получилось так, что народ, который в силу долгого рабства не знает, как жить независимо, оказался выброшенным на произвол судьбы. Поп, помещик, крестьянка, Гриша Добросклонов и семь мужиков - настоящие русские характеры и судьбы. Их автор описал, опираясь на богатый опыт общения с выходцами из простонародья. Проблемы произведения тоже взяты из жизни: неустроенность и растерянность после реформы по отмене крепостного права действительно коснулись всех сословий. Никто не организовал вчерашним холопам рабочих мест или хотя бы земельных наделов, никто не обеспечил помещика грамотными инструкциями и законами, регламентирующими его новые отношения с работниками.
  • Проблема алкоголизма. Странники приходят к малоприятному выводу: жизнь на Руси настолько тяжела, что без пьянства крестьянин и вовсе загнется. Забытье и туман необходимы ему для того, чтобы хоть как-то тянуть лямку безысходного существования и каторжного труда.
  • Проблема социального неравенства. Помещики годами безнаказанно истязают крестьян, а Савелию за убийство такого угнетателя исковеркали всю жизнь. За обман ничего не будет и родственникам Последыша, а их слуги вновь останутся ни с чем.
  • Философская проблема поиска истины, с которой встречается каждый из нас, иносказательно выражена в походе семи странников, которые понимают, что без этой находки их жизнь обесценивается.

Идея произведения

Дорожная стычка мужиков – не бытовая ссора, а вечный, великий спор, в котором в той или иной степени фигурируют все слои русского общества того времени. Все его главные представители (поп, помещик, купец, чиновник, царь) призваны на мужицкий суд. Впервые мужики могут и имеют право судить. За все годы рабства и нищеты они ищут не возмездия, а ответа: как жить? В этом и выражается смысл поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо?» - рост народного самосознания на руинах старой системы. Точку зрения автора выражает Гриша Добросклонов в своих песнях: «И ношу твою облегчила судьба, сопутница дней славянина! Еще ты в семействе - раба, но мать уже вольного сына!..». Несмотря на отрицательные последствия реформы 1861 года, творец верит в то, что за ней стоит счастливое будущее для отчизны. В начале перемен всегда тяжело, но этот труд воздастся сторицей.

Самым важным условием дальнейшего процветания является преодоление внутреннего рабства:

Довольно! Окончен с прошедшим расчет,
Окончен расчет с господином!
Сбирается с силами русский народ
И учится быть гражданином

Несмотря на то, что поэма не закончена, главная мысль Некрасовым озвучена. Уже первая из песен «Пира во весь мир» дает ответ на поставленный в заглавие вопрос: «Доля народа, счастье его, свет и свобода, прежде всего!»

Конец

В финале автор выражает свою точку зрения на произошедшие в России перемены в связи с отменой крепостного права и, наконец, подводит итоги поиска: счастливцем признается Гриша Добросклонов. Именно он является носителем мнения Некрасова, и в его песнях скрыто подлинное отношение Николая Алексеевича к тому, что он описал. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» заканчивается пиром на весь мир в прямом смысле слова: так называется последняя глава, где персонажи празднуют и радуются счастливому завершению поисков.

Вывод

На Руси хорошо герою Некрасова Грише Добросклонову, так как он служит людям, а, значит, живет со смыслом. Гриша - борец за правду, прообраз революционера. Вывод, который можно сделать на основе произведения, прост: счастливец найден, Русь встает на путь реформ, народ через тернии тянется к званию гражданина. В этом светлом предзнаменовании и заключается великое значение поэмы. Она уже не первый век учит людей альтруизму, способности к служению высоким идеалам, а не пошлым и проходящим культам. С точки зрения литературного мастерства, книга тоже имеет огромное значение: она является по истине народным эпосом, отражающим противоречивую, сложную, и вместе с тем важнейшую историческую эпоху.

Конечно, поэма не была бы так ценна, если бы давала только уроки истории и литературы. Она дает жизненные уроки, и это самое главное ее свойство. Мораль произведения «Кому на Руси жить хорошо» заключается в том, что необходимо трудиться во благо своей родины, не ругать ее, а помогать ей делом, ведь словом помыкать легче легкого, а реально что-то изменить может и хочет далеко не каждый. Вот оно, счастье – быть на своем месте, быть нужным не только себе, но и народу. Только вместе можно достичь весомого результата, только вместе можно преодолеть проблемы и тяготы этого преодоления. Гриша Добросклонов своими песнями пытался объединить, сплотить людей, чтобы они плечом к плечу встречали перемены. В этом его святое предназначение, и оно есть у каждого, важно не полениться выйти на дорогу и поискать его, как сделали это семь странников.

Критика

Рецензенты внимательно отнеслись к произведению Некрасова, ведь сам он был важной персоной в литературных кругах и имел огромный авторитет. Его феноменальной гражданской лирике посвящались целые монографии с подробнейшим анализом творческой методики и идейно-тематического своеобразия его поэзии. К примеру, вот, как о его стилистике отзывался писатель С.А. Андреевский:

Он извлек из забвения заброшенный на Олимпе анапест и на долгие годы сделал этот тяжеловатый, но покладистый метр таким же ходячим, каким со времени Пушкина до Некрасова оставался только воздушный и певучий ямб. Этот облюбованный поэтом ритм, напоминающий вращательное движение шарманки, позволял держаться на границах поэзии и прозы, балагурить с толпою, говорить складно и вульгарно, вставлять веселую и злую шутку, высказывать горькие истины и незаметно, замедляя такт, более торжественными словами, переходить в витийство.

О тщательной подготовке Николая Алексеевича к работе вдохновенно рассказывал Корней Чуковский, приводя этот пример писательского труда в качестве эталона:

Сам Некрасов постоянно «бывал в русских избах», благодаря чему и солдатская, и крестьянская речь стала с детства досконально известна ему: не только по книгам, но и на практике изучил он простонародный язык и смолоду стал большим знатоком народно-поэтических образов, народных форм мышления, народной эстетики.

Смерть поэта стала неожиданностью и ударом для многих его друзей и коллег. Как известно, на его похоронах выступил Ф.М. Достоевский с проникновенной речью, навеянной впечатлениями от прочитанной недавно поэмы. В частности, среди прочего он сказал:

Он, действительно, был в высшей степени своеобразен и, действительно, приходил с «новым словом».

«Новым словом», прежде всего, стала его поэма «Кому на Руси жить хорошо». Никто до него так глубоко не осознавал крестьянского, простого, житейского горя. Его коллега в своей речи отметил, что ему Некрасов был дорог именно тем, что преклонялся «перед народной правдой всем существом своим, о чем и засвидетельствовал в своих лучших созданиях». Однако его радикальные взгляды на переустройство России Федор Михайлович не поддерживал, впрочем, как и многие мыслители того времени. Поэтому критика отреагировала на публикацию бурно, а в некоторых случаях и агрессивно. В этой ситуации честь друга отстаивал известный рецензент, мастер слова Виссарион Белинский:

Н. Некрасов в последнем своем произведении остался верен своей идее: возбуждать сочувствие высших классов общества к простому люду, его нуждам и потребностям.

Довольно таки колко, припомнив, видимо, профессиональные разногласия, о произведении высказался И. С. Тургенев:

Некрасова стихотворения, собранные в один фокус, - жгутся.

Писатель либерального толка не был сторонником своего бывшего редактора и открыто выражал свое сомнение в даровитости его, как художника:

В белыми нитками сшитых, всякими нелепостями приправленных, мучительно высиженных измышлениях скорбной музы г. Некрасова - ее-то, поэзии, нет и на грош”

Он действительно был человек очень высокого благородства души и человек великого ума. И как поэт он, конечно, выше всех поэтов.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!