Матенадаран официальный. Музей Матенадаран, Ереван, Армения: описание, фото, где находится на карте, как добраться

2 года ago Enottt Комментарии к записи Матенадаран (Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца) отключены

Просмотры: 1 323

Матенадаран, или Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца - расположенный в Ереване научно-исследовательский центр при правительстве Республики Армения, являющийся одним из крупнейших хранилищ рукописей в мире и крупнейшим хранилищем древнеармянских рукописей. При институте действует открытый для посетителей музей.

Матенадаран - хранилище средневековых армянских рукописей, содержащее в себе ценнейший и обширнейший материал по самым различным областям знаний. Но это также и художественный музей, где сосредоточена уникальная по полноте коллекция средневековой книжной живописи и тех видов декоративно‐прикладного творчества, которые связаны с искусством рукописной книги: образцов тканей, тиснения по коже, металлопластики и ювелирных изделий.

История

Начало свое Матенадаран ведет из монастыря Сагмосаванк. В нем семьсот с лишним лет назад основал библиотеку князь Курд Вачутян, через несколько столетий рукописи перекочевали в Эчмиадзин. Его древние рукописи и стали ядром будущего Матенадарана.

На протяжении многих столетий из разных монастырей сюда были отобраны сотни уникальных армянских рукописей, и теперь Матенадаран превратился в богатейшее книгохранилище.

Институт Матенадаран был создан на базе национализированной в 1920 году коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Начало создания этой коллекции датируется V веком и связано с Месропом Маштоцем (ок. 361-440), создателем армянской письменности. Уже в V веке Лазарь Парпеци сообщает, что при Эчмиадзинском монастыре существует книгохранилище. В 1892 г. коллекция насчитывала 3158 рукописей, в 1897 г. - 3338, в 1906 г. - 3788, в 1913 г. - 4060.

Эчмиадзинский матенадаран был объявлен государственной собственностью 17 декабря 1929 г. В 1939 г. коллекция была перевезена из Эчмиадзина в Ереван. Современное здание Матенадарана было построено в 1959 г. по проекту архитектора Марка Григоряна.

Эчмиадзинский Матенадаран – предшественник ереванского, стал государственным в декабре 1920 года, но лишь спустя два года – в апреле 1922-го из Москвы в Армению вернулись 4060 рукописей. Это были рукописи, которые в 1915 году по инициативе Католикоса всех армян Геворка V Вштакира были отправлены в Москву – подальше от превратностей войны. Вскоре в Матенадаран прибывают коллекции рукописей московского Лазаревского училища, тифлисской Нерсисяновской школы, литературного музея Еревана и других учреждений. Довольно много рукописей было привезено из Эрзрума, Нового Нахичевана, Астрахани и других мест.

В Ереван эчмиадзинский Матенадаран перебрался в 1939 году; он разместился в Публичной библиотеке. В 1945 году по проекту архитектора Марка Григоряна началось строительство здания, которое было завершено в 1957 году. По решению правительства Советской Армении от 3 марта 1959 года Матенадаран становится научно-исследовательским институтом, с отделами хранения, изучения текстов, издания и переводов. В 1962 году Матенадаран был назван именем Месропа Маштоца.

В настоящее время главное здание Матенадарана превращено в музейный комплекс: это дало возможность расширить экспозицию. Вместо одного выставочного зала сейчас дейсттвуют пятнадцать. Для научных отделов построен новый корпус, сданный в эксплуатацию 21 сентября 2011 года. Автор нового здания – архитектор Артур Месчян.

Еще подробнее

История Матенадарана, являвшегося до 20‐х годов нашего века собственностью Эчмиадзинского патриархата, восходит своими истоками к V веку.

Сразу же после создания алфавита в Армении начинается бурная деятельность учеников Маштоца, которые переводят на родной язык сочинения греческих и сирийских авторов. В том же V веке появляется и целый ряд оригинальных произведений армянских писателей - произведений настолько совершенных, что век этот вошёл в историю Армении как «золотой век литературы». Все эти труды размножаются не в одном и не в двух экземплярах. Так создаётся основа для библиотек - матенадаранов, - которые не замедлили появиться.

Среди этих первых матенадаранов было и Эчмиадзинское книгохранилище, упоминаемое уже в конце V века историком Лазарем Парбеци. Однако рукописей этого раннего периода в Матенадаране не сохранилось. И это не удивительно. История народа предопределила и судьбу его культурного наследия: на протяжении веков армянские манускрипты постоянно находились под угрозой уничтожения или захвата. Полчища иноземных захватчиков - персов, арабов, турок‐сельджуков, татаро‐монголов, туркменов, и снова персов, и вновь турок, на этот раз османов - непрерывно топтали землю Армении.

В этих нашествиях гибло население, разрушались города и деревни, разорялись церкви, расхищалось монастырское имущество, а вместе с ним и рукописи. Очень часто они уничтожались фанатиками-мусульманами как проявление ненавистной им христианской культуры. Известны случаи, когда сжигались целые библиотеки. Так, например, сохранилось сведение, что турки‐сельджуки в одной лишь крепости Балаберд в Сюнике, которую им удалось захватить в 1170 году, уничтожили десять тысяч манускриптов (то есть собрание, почти равное по количеству современному Матенадарану). Отдельные завоеватели понимали ценность армянских рукописей и увозили их вместе с остальной военной добычей. Есть предположение, что даже в библиотеке Улугбека имелись книги, вывезенные из Армении, вероятно, ещё его дедом Тимуром. Впрочем, в более позднее время их чаще всего похищали в надежде на продажу.

Бесчисленные войны, которые велись на территории Армении, вынуждали выискивать различные тайники для книг, часто в труднодоступных пещерах, и это таило в себе ещё одну опасность для рукописей. Ибо не всегда людям, схоронившим их, удавалось самим избежать меча врага. И манускрипты оставались в этих тайниках, часто не пригодных для сохранности красок и пергамена. Так, в пещерах между Ахпатом и Санаином уже в конце XIX века и в наши дни обнаружены окаменелые рукописи и полуистлевшие лоскуты, бывшие некогда рукописями.

При таких огромных потерях, которые понесла армянская письменная культура, может показаться удивительным, что до наших дней дошло свыше двадцати пяти тысяч манускриптов

Уже в V веке Эчмиадзин потерял своё привилегированное положение: в 484 году престол католикоса (главы армянской церкви) был перенесён в Двин, что, естественно, сказалось и на состоянии книгохранилища. В условиях непрекращающихся нашествий оно приходит в запустение, в котором находится до 1441 года, когда резиденция католикоса была вновь водворена в Эчмиадзин. После этого появляется потребность пополнить собрание Матенадарана, и сюда привозят рукописи из Салмосаванка, где имелась богатая библиотека, и из ряда других монастырей.

В течение последующих XVI, XVII и XVIII веков библиотека Эчмиадзина пополнялась с интенсивностью, во многом зависевшей от личного интереса к ней того или иного католикоса.

В эти века Армения находилась в тяжёлом положении. Весь XVI век и первую половину XVIII века она служит ареной военных действий между Турцией и Ираном.

Разбою и грабежам подвергалась и армянская святыня - Эчмиадзин. Были разграблены не только его материальные ценности - прекрасные золотые и серебряные ювелирные изделия, но и ценности чисто духовные - армянские рукописи. То же положение продолжалось и в XVIII веке и в начале XIX века, когда персидские войска опустошили Эчмиадзин, и на площадях Тавриза были вынесены на продажу «тюками и тысячами» армянские манускрипты со штампом Эчмиадзинского книгохранилища. Приходилось прятать рукописи и от ереванского сардара (наместника персидского шаха в Армении), дабы не разжечь его корыстолюбие.

В эти века собрание Матенадарана больше походило на склад, чем на библиотеку: книги были сложены в подвалах в сундуках. И только в первой половине XIX века, после присоединения части Восточной Армении к России, появилась возможность поместить их в специальные шкафы, систематизировать и составить каталоги. В начале XX века в коллекции Эчмиадзинского патриархата насчитывалось четыре тысячи шестьсот шестьдесят рукописей.

Однако мирная обстановка вскоре прерывается новой трагедией, беспримерной даже в истории армянского народа. Разражаются первая мировая война и события 1915 года. Это были страшные месяцы, когда превратилась в пустыню вся Западная Армения. Вместе с народом погибли и созданные им художественные ценности. Чудом спасённые и рассеянные по свету осколки богатейших монастырских рукописных собраний попали и в Эчмиадзин. Их приносили с собой беженцы из Западной Армении, часть же была доставлена специальной комиссией Российской Академии наук, посланной в Турецкую Армению, но заставшей здесь уже безлюдные города и сёла.

17 декабря 1920 года правительство Советской Армении издаёт декрет о национализации Эчмиадзинского книгохранилища. В 1939 году Матенадаран переводят в Ереван, а ещё через двадцать лет его перемещают в специально построенное здание.

С этого времени начинается новая страница в истории Матенадарана. С 1959 года это не только хранилище и музей, но и научно‐исследовательский институт. Собрание Матенадарана непрерывно растёт. В первые советские годы оно пополнялось особенно интенсивно за счёт различных монастырских и церковных хранилищ и книг, приобретённых у частных лиц; поступили сюда и рукописи из школ и других культурных учреждений, в том числе и из московского Лазаревского института.

Коллекция Матенадарана продолжает обогащаться и в наши дни приобретениями и пожертвованиями армян, в основном зарубежных, которые присылают и привозят в Ереван манускрипты, хранимые веками как драгоценные реликвии, ибо в Матенадаране видят они ту конечную пристань, где после многовековых бурь и странствий должна найти окончательное пристанище армянская рукопись.

Фонды

По состоянию на 2015 год, фонды Матенадарана насчитывают более 17 тыс. древних рукописей и более 100 тыс. старинных архивных документов. Наряду с армянскими рукописями (11230 полноценных и 2200 фрагментарных), здесь хранится более 3000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, грузинском, индийском, японском, персидском, азербайджанском и других языках. В фондах музея хранятся 2281 старопечатных (до 1800 года) книг. В настоящее время коллекция продолжает пополняться - значительный вклад в её расширение вносят представители армянской диаспоры в Европе, США и т. д.

Собранные в Матенадране 23 000 рукописей представляют почти все области знаний в древней и средневековой Армении: история, география, грамматика, философия, право, медицина, математика, космология, календароведение, эзотерика, переводная и национальная литература, миниатюра, музыка, театр. Некоторые тексты, не сохранившиеся в оригиналах, известны только в средневековых армянских переводах. Кроме армянских, в Матенадаране хранятся рукописи на других языках: арабские, персидские, греческие, сирийские, латинские, эфиопские, грузинские, еврейские и другие.

Музейный комплекс

Экспозиция Матенадарана находится в старом здании. Она открылась в 1957 году, сразу же после сдачи в эксплуатацию основного здания, и размещалась в единственном зале на третьем этаже. Впоследствие к нему добавился еще один зал. После постройки нового корпуса в 2011 году вместо некогда действовавшего в старом корпусе одного-двух залов сегодня работает пятнадцать, в которых выставлены тысячи экспонатов. Помимо постоянной экспозиции, в этих залах размещаются сменные и эксклюзивные выставки. Из фондов Матенадарана здесь демонстрируются рукописи и рукописные фрагменты, документы, старопечатные книги, образцы переплетов, в том числе изготовленные из драгоценных металлов, отдельные миниатюры и т.д. С 17 апреля 2015 года в залах музейного комплекса действует выставка «Выжившие рукописи», посвященная 100-летию Геноцида армян: она включает рукописи, спасенные в годы резни, архивные документы и другие экспонаты.

Экспозиция центрального зала дает общее представление о развитии армянской средневековой науки, литературы и искусства, и в целом – армянской культуры, начиная с изобретения письмен Месропом Маштоцем (405 г.) и до XVIII века. Здесь выставлены древние армянские переводы, сочинения, относящиеся ко всем областям средневековой науки и искусства (история, философия, точные науки, космология, медицина, грамматика, риторика и пр.), а также лучшие образцы армянской миниатюры и книжных переплетов. Экспозиция также пополнена рукописями, спасенными в годы геноцида.

В зале рукописей Арцаха представлена уникальная по своим стилистическим особенностям арцахская школа миниатюры. Со временем будут показаны миниатюры и других армянских школ: Высокой Армении, Киликии, Крыма, Константинополя и др.

В зале, демонстрирующем рукописи из Муша и Карина, находятся рукописи, спасенные из этих и других мест. Самые известные из них – Мушский гомилиарий (выставлена только первая половина рукописи), Зейтунское Евангелие, киликийские рукописи с миниатюрами (школа Тороса Рослина). Экспозиция дополнена многочисленными цифровыми копиями манускриптов, которые демонстрируются на электронной стене и мониторах.

В зале рукописей Васпуракана посетители знакомятся с рукописями, созданными в основном в школах Вана и Васпуракана и впоследствие пережившими геноцид. Здесь выставлены «Пораженное кинжалом» Евангелие, «Чудотворное» Евангелие, «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци, рукописи, которые подарил Матенадарану президент РА. Фотографии, находящиеся в соседнем зале, освещают деятельность Католикоса всех армян Геворка V и специальной комиссии, посланной в Западную Армению.

Зал средневековой медицины удивит посетителей рукописными лечебниками, имеющими не только историческое и теоретическое, но и актуально-практическое значение. В лаборатории средневековой армянской медицины Матенадарана по рецептам этих лечебников из кошенили и редких душистых трав, собираемых исключительно на Армянском нагорье, изготавливают оздоровляющие и укрепляющие «царские» бальзамы и травяные чаи, освежающие и омолаживающие кожу масла, предназначенные для «благородных дам». Эти уникальные сувениры продаются только в Матенадаране, и посетители таким образом могут увезти с собой не только нечто столь же полезное, сколь и памятное. В экспозиции представлены также вещества, из которых изготовляли красители, а также дан рецепт, по которому варится Освященное Миро.

В зале географических карт можно увидеть карту распространения армянских центров книгописания, а также первую печатную карту мира на армянском языке (Амстердам, 1695 г.).

Выставка ценных архивных документов посвящена 100-летию геноцида армян. Эти документы демонстрируются впервые. Посетители могут увидеть указы о конфискации брошенного армянами имущества, фотографии, касающиеся Эчмиадзинского сиротского приюта и деятельности Ов. Туманяна, метрические книги армянской патриархии в Адане, фотографии героического Айнтапского сражения и др. Основу коллекции архивных документов Матенадарана составляет архив Эчмиадзинского католикосата; впоследствие это собрание расширилось за счет многочисленных дарений. Сегодня здесь хранится около 500 000 документов.

В двух залах первопечатной книги представлены армянские и иноязычные ценные и редкие издания XVI-XVIII веков, отпечатанные в самых различных городах и странах: Венеция, Амстердам, Константинополь, Новая Джульфа, Париж, Марсель, Львов, Мадрас, Рим, Москва, Астрахань, Санкт-Петербург и т.д. Первые армянские книги напечатал в Венеции Акоп Мегапарт в 1512-13 гг.

В виртуальном зале Матенадарана можно посмотреть созданный на основании архивных документов Матенадарана документальный фильм «Кемалистская резня», снятый в связи со 100-летием геноцида армян в Турции.

В четырех залах, посвященных творчеству Мартироса Сарьяна, посетители увидят наиболее известные работы Мастера, начиная с раннего периода и до последней, писанной маслом «Сказки». Из египетского периода выставлены «Идущая женщина», «Ночной пейзаж»; показаны также некоторые книжные иллюстрации (к составленной В.Брюсовым в 1916 году «Антологии армянской поэзии» и пр.), и личные вещи художника – подставка для кистей, египетская маска и т.д.

Работа

В Матенадаране ведется научно-исследовательская работа по изучению и публикации памятников армянской письменности, исследованию проблем текстологии, источниковедения, палеографии, средневековой книжной живописи, историографии, научные переводы памятников на русский и другие языки. С 1940 г. издаётся сборник «Банбер Матенадарани» («Вестник Матенадарана») на армянском языке с резюме на русском и французском языках).

Параллельно с научными работами, Матенадаран по-прежнему занимается собиранием рукописей; его фонды пополняются путем покупок и дарений. Дарителем считается как тот, кто оказал материальное содействие приобретению той или иной рукописи, так и тот, кто передает Матенадарану сами рукописи. Имена дарителей вносятся в особую “Книгу Дарителей”, они периодически оповещаются о новостях Матенадарана, приглашаются на разного рода торжества. Матенадаран вручает дарителям особый диплом и, в качестве символического дара, драгоценное факсимиле “Книги скорбных песнопений” Григора Нарекаци; они награждаются также памятной медалью “Св. Месроп Маштоц”

  1. Дрампян И. Р., Корхмазян Э. М. Художественные сокровища Матенадарана / И. Р. Драмлян, Э. М. Корхмазян. - М.: Искусство, 1976. - 176 с. - (Города и музеи мира). - 50 000 экз. (в пер., суперобл.)
  2. http://www.matenadaran.am/ — Матенадаран

Вконтакте

Говоря про Армению и армянский народ, трудно удержаться от слова «самый». Иногда это просто эмоции от увиденного и услышанного, но чаще, все же, это объективная оценка тому богатству, которым обладает эта многострадальная и древняя земля.

Музей Матенадаран — место удивительное. Это целый музейный комплекс, посвященный только одному — армянской письменности. Название так и переводится с армянского — «держатель рукописей».

Для национальной культуры Матенадаран, можно сказать, — это все. Достаточно только упомянуть, что создателя армянской письменности, Месропа Маштоца, Армянская апостольская церковь причислила к лику святых.

История Музея Матенадаран

История книгохранилища начинается в 5 веке, когда в Эчмиадзинском монастыре Месроп Маштоц, закончив работу над армянским алфавитом, вместе с учениками приступил к переводу Библии, Евангелий, многочисленных античных рукописей и написанию истории армянского народа. Для просветительской деятельности и обучения новому алфавиту требовалось много учебных заведений и книг.

Месроп Маштоц вместе с выпускниками первой семинарии, им же и открытой в Эчмиадзинском монастыре, открывали школы по всей Армении. Хранилище для всех переведенных и написанных книг организовали здесь же, в Эчмиадзине. К слову, сейчас этот город называется Вагаршапат и это единственный ныне населенный древний город Армении.

Итак, книгохранилище начало быстро пополняться книгами. Несмотря на сложную, драматическую историю, войны, разорения по всем христианским монастырям, коллекция книг и рукописей в 18 веке насчитывала уже больше 3000 томов.


В Армении всегда было особое отношение к языку и печатному слову. Спасаясь от гонений, семьи уезжали почти без имущества и в первую очередь брали с собой книги. Такому отношению к книгам всегда учила Армянская просветительская церковь.

В 1920 году всю коллекцию национализировали, а в 1939 году полностью перевезли в Ереван. Современное здание музея Матенадаран было выстроено лишь в 1959 году по проекту архитектора Марка Григоряна. Строительство музея началось в 1945 году.

Удивительный факт, если учесть, что это были тяжелейшие для страны послевоенные годы. Тем не менее, у правительства СССР нашлись тогда средства, а главное-желание, чтобы построить национальный центр культуры и письменности.

В том же 1959 году на базе открытого музея был создан Институт древних рукописей, который благополучно существует и сейчас.


Фонды музея

Сегодня комплекс Матенадаран это 15 выставочных залов, библиотека НИИ, читальные залы и конферец-зал, сам Научно-исследовательский институт. Фонды музея всегда активно пополнялись за счет безвозмездных пожертвований армян, проживающих практически по всему миру.

Так, например, житель Нью-Йорка Арутюн Хазарян передал музею 395 древних рукописей на разных языках. Армянская диаспора Лондона подарила музею коллекцию древних карт и атласов из личных коллекций армян-переселенцев. Фонды музея давно перестали умещаться в старом здании и сейчас музейный комплекс расширяется.

Коллекция музея сегодня приближается к 120 тысячам единиц хранения. Это рукописи на армянском, латыни, иврите, русском, греческом, персидском, японском и других языках. Некоторые экземпляры — это переводы с других языков, оригиналы которых не сохранились. Особенную гордость музея составляют несколько поистине бесценных экземпляров:

  • первая в Армении рукопись на бумаге, датируемой 971 годом. Это труды астронома и физика Анания Ширакаци.
  • «Лазаревское Евангелие» 887 года — самая древняя из сохранившихся полноценная армянская рукопись с библейскими миниатюрами. На этой книге приносят торжественную клятву все президенты Армении во время инаугурации. Второе название книги — Евангелие Вехамор.
  • «Книга скорбных песнопений» — лирико-мистическая поэма Григория Нарекаци, датируемая 1173 годом. На основе русского перевод этой поэмы Альфред Шнитке в 1969 году написал «Концерт для смешанного хора в четырех частях».


Музейный комплекс состоит сегодня из 15 выставочных зданий, которые предназначены для постоянной экспозиции и временных выставок. Осмотр экспонатов музея Матенадаран начинается с Центрального выставочного зала, который дает общее представление о средневековой науке, культуре, художественном развитии. Здесь представлены древнеармянские переводы философских трудов, книг по медицине, историографии, точным наукам, медицине.

В зале рукописей Арцаха можно посмотреть около двух сотен рукописей, написанных в Исфахане и Новой Джульфе, армянском пригороде столицы Ирана. Прекрасно сохранившиеся экземпляры с роскошными иллюстрациями, которые сами по себе являются произведениями искусства, богатые серебряные оклады с инкрустацией — все это производит впечатление на посетителей музея.

В зале восточных рукописей находится около трех тысяч экспонатов, относящихся к афганской, османской, персидской, узбекской культуре. В том числе уникальные миниатюры и образцы восточной каллиграфии.

Зал средневековой медицины поражает воображение, потому что многие методы лечения, описанные в представленных книгах, применяются до сих пор практически без изменений. А в сувенирном магазине можно приобрести средства, приготовленные в точности по средневековым рецептам. Например, омолаживающие масла, которые помогали современницам Авиценны выглядеть моложе.


В зале карт находятся копии арабских и греческих рукописей, карт, которые дают преставление о картине древнего мира и географических знаниях того времени. Всегда интересно, каким представляли мир древние ученые.

В зале архивных документов посетители знакомятся с армянскими и зарубежными документами правителей разных стран и разных времен. Здесь есть документы, подписанные армянскими католикосами, русскими царями, османскими шахами и даже Наполеоном Бонапартом. Отдельная экспозиция посвящена документам, отражающим самый мрачный период в армянской истории — геноцид армян в начале 20-го века.

Самые ценные и редкие книги и рукописи собраны в двух залах. Интересно, что многие книги 16-го века на армянском языке были изданы в Венеции.

Здесь можно посмотреть на самую большую и самую маленькую книгу. Для визуального контраста обе книги находятся рядом. Примечательно, что листы большой книги изготовлены из тонкой телячьей кожи. Датируется книга 1202 годом и называется «Сборник избранных речей и проповедей». Маленькая была изготовлена в 15 веке, весит всего 19 грамм и называется «Объяснительный календарь».

Отдельный зал полностью посвящен подаренным в разное время ценностям и самим дарителям. Среди благотворителей были Шарль Азнавур, католикос Вазген первый, президент Армении Серж Саргсян и многие другие.


  • Многие средневековые книги, поступающие в фонды НИИ древних рукописей, приходилось восстанавливать буквально из «руин». Но иллюстрации в них всегда были практически не тронуты временем. Дело все в том, что краски, которые использовали древние художники, являются естественными консервантами. Только благодаря составу красок эти страницы дошли до нас в таком прекрасном состоянии.
  • В залах музея всегда полумрак. Солнечный свет губительно действует на старые книги.
  • Первый том общего каталога коллекции Матенадаран был выпущен лишь в 1984 году.
  • В 1990 году в СССР была выпущена юбилейная монета номиналом 5 рублей с изображением здания музея.
  • Все здание музея и построенные позже корпуса НИИ выполнены в едином стиле и из одного камня — сисианского серого базальта, традиционного строительного материала для Армении. Именно из него на протяжении нескольких веков армяне строят дома, церкви, монастыри и даже городские мостовые.


Как добраться до музея

Музей расположен в самом центре Еревана на улице М. Маштоца 53. Он выстроен на небольшом холме, поэтому прекрасно виден всем, кто прогуливается по центру города.

Рядом с музеем находятся две станции метро: станция «Еритасардакан» (Молодежная) и «Маршала Баграмяна». В обоих случаях пешком от станции до музея необходимо пройти минут десять.

Рядом с музеем останавливаются несколько автобусов, идущих с разных концов города. Стоимость проезда в общественном транспорте около 100 драм.

Расположение на карте

Адрес

  • Ереван, ул. Месропа Маштоца 53

Телефоны

  • +37(410)56−25−78
  • +37(410)58−32−92
  • +37(410)56−06−42

Часы работы музея

Матенадаран открыт для посетителей ежедневно с 10 утра до 6 вечера, кроме воскресенья, понедельника и праздничных дней. Кассы музея перестают работать в 16.30.

Цены

Входной билет стоит 1000 драм, это примерно 2 доллара. Можно заказать экскурсию с гидом на одном из девяти иностранных языков. Ее нужно заранее бронировать, позвонив в музей по телефону +37 410 56 25 78.

За гида необходимо доплатить либо 2500 драм, либо 5000 драм, в зависимости от численности группы. Если вы захотите иметь собственные фотографии из музея, нужно оплатить разрешение на фотосъемку — 2500 драм. Необходимо помнить, что вспышку использовать категорически запрещается!


Музей Матенадаран — место для обязательного посещения в Ереване. Об этом говорят не только любители древних рукописей, но и люди особенно не интересующиеся подобными вещами и попавшие в этот музей случайно.

Чтобы проникнуться многовековой историей Армении, лучше понять людей, живущих здесь, понять, как им удалось пронести сквозь тяжелейшие испытания такую любовь к родной земле, понять, почему, родившись в другой стране, они все же остаются армянами, нужно просто пройти по залам Матенадарана. И может быть, выйдя из музея, вы поймете, почему, рассказывая об Армении, так трудно удержаться от слова «самый».

Ереванский Матенадаран - хранилище древних рукописей, музей и институт им. Месропа Маштоца при правительстве Республика Армения - одна из сокровищниц мировой культуры.

Музей Матенадаран

Хранящиеся здесь манускрипты имеют первостепенное значение для изучения истории и культуры Армении, Закавказья, ряда стран Ближнего и Среднего Востока, истории Греции и Рима. Наиболее древние памятники этой уникальной коллекции восходят к V в., когда были заложены основы армянской национальной письменности.

Матенадаран имеет многовековую историю. Он был основан в V в. в Эчмиадзине при резиденции верховного патриарха Армении. В последующие века его фонды обогатились сотнями рукописей, и он превратился в богатейшее книгохранилище страны.

Наиболее благоприятные условия для Матенадарана были созданы в 1828 г., после присоединения Восточной Армении к России: наступившая мирная пора в истории Армении позволила привести в порядок фонды, издать каталоги рукописей и приступить к исследованию сочинений древнеармянских авторов.

Новый период в истории Матенадарана был связан с установлением Советской власти в Армении. Ныне Матенадаран - научно-исследовательский институт древних рукописей. Здесь ведется большая работа по успешному изучению и публикации первоисточников, их научному хранению и реставрации. Матенадаран выполняет также музейные функции.

Новое здание Матенадарана (арх. М. В. Григорян) построено в 1957 г. на северо-восточных склонах Еревана и обращена фасадом к одной из красивейших магистралей города - проспекту Месропа Маштоца. Оно выдержано в стиле средневекового армянского зодчества. На площади, перед зданием, установлен памятник (автор Г. Чубарян) Месропу Маштоцу (361 - 440 гг.) - выдающемуся ученому и мыслителю древней Армении, создателю армянского алфавита (405 г.).

Слева от скульптуры Маштоца, на базальтовой стене, высечен армянский алфавит (несмотря на прошедшие 15 веков, он не претерпел изменений и продолжает служить нуждам новоармянского языка и литературы), справа - барельеф; орел и меч, олицетворяющие мудрость и силу народа. На стене высечено также первое предложение, написанное месроповскимн буквами:

«Познать мудрость и наставления, понять изречение разума!».

В годы безвременья, когда Армения в борьбе с грозными врагами теряла независимость, национальная письменность и культура становились важным фактором в борьбе против духовного порабощения и ассимиляции.

Фасад Матенадарана украшают памятники выдающимся деятелям науки и культуры древней и средневековой Армении - историку-писателю V в. Мовсесу Хоренаци, мыслителю и математику VII в. Анании Ширакаци, правоведу и баснописцу XII в. Мхитару Гошу, философу XIV в. Григору Татеваци, поэту XIII в. Фрику, художнику-миниатюристу XIII в. Торосу Рослину.

Памятники на фасаде Матенадарана выдающимся деятелям науки и культуры древней и средневековой Армении.

Скульптуры выполнены из целого базальта, высота каждого из них - 4 метра. Авторами работ являются Е. Варданян, Г. Бадалян, Г. Чубарян, А. Григорян, С. Назарян, А. Шагинян.

Экспонаты начинаются у входа в Матенадаран

У входа в темно-мраморный вестибюль Матенадарана медными армянскими буквами запечатлена дата построение здания, а под арками мозаика, тематически связанная с одной из памятных дат в истории армянского народа, отображает героическое восстание армян в 451 г. против персидских завоевателей (худ. Ов. Хачатрян).

Лестница к выставочным залам 2-го этажа Матенадарана.

Над широкими парадными лестницами, ведущими в выставочный и читальные залы, органически вписывается в интерьер фреска-триптих (худ. Ов. Хачатрян), прославляющая мастерство народных умельцев - создателей хачкаров - монументальных каменных плит с изображением креста, включенного в сложную орнаментальную композицию (хачкары служили межевыми знаками и пограничными отметинами, воздвигались в честь победы над врагами, вставлялись в стену храма), воспевающая труд неутомимых переписчиков рукописей, армянских зодчих - строителей, Гарни и Гегарда, Эчмиадзина и Звартноца, артистов, мыслителей, художников, творивших во времена язычества, в эпоху, когда усилился процесс слияния армянской культуры с эллинистической (II-I вв. до н. э.), в раннехристианский период и в средние века.

Здесь же приводится изречение Мовсеса Хоренаци:

«Хотя мы народ и небольшой, весьма малочисленный... однако и в нашей стране совершено много подвигов мужества, достойных внесения в летописи».

Армянские рукописи разделяли тяжелую участь своих творцов. Некоторые из них хранят на себе следы пожаров, сабельных ударов и крови. В годину тяжелых испытаний их спасали как редчайшую реликвию; прятали в пещерах, зарывали в землю, выкупали из плена.

В результате иноземных нашествий, войн и грабежей погибли многие ценные памятники армянской рукописной культуры (только сельджуки а 1170 г. уничтожили свыше 10000 манускриптов). Уцелело примерно 25000 рукописных томов. Они хранятся в разных, музеях и книгохранилищах мира: в Иерусалиме, Венеции, Вене, Париже, Лондоне. В Ереванском Матенадаране сосредоточено свыше 11000 томов и 3000 фрагментов.

Выставочные залы с экспонатами в Матенадаране.

Среди сохранившихся армянских рукописей древнейшей является написанное на пергаменте «Евангелие» VII в. Труды авторов V--VII вв. дошли до нас в позднейших списках. С V-VII вв. сохранились только фрагменты (многие из них в виде пришитых к переплетам рукописей защитных листов-форзацев). С V в. дошла и одна окаменелая рукопись. Она, для спасения, в VII в. была зарыта в землю, а подпочвенные воды на протяжении веков зацементировали ее. В фондах Матенадарана имеются также палимпсесты - рукописи, написанные повторно на пергаменте по ранее смытому тексту. Одна из них - «Санасарянское евангелие» - датируется 986 г. По палеографическим особенностям нижний слой записи восходит к V в.

В X в. в Армении появляются рукописи и на бумаге. Древнейшая из них относится к 981 г. Это сборник, содержащий сочинения по истории, философии и астрономии.

Армянские рукописи имеют различный формат и объем. Самая большая среди них - «Мушский торжественник» - была создана в 1202 г. Пергаментный великан весит 27,5 кг. Его размеры: 5,3X70,5 см. Самая маленькая - «Календарь»- относится к 1434 г. и весит 19 гр. Ее размеры: 3X4 см.

Мушский торжественник и маленький календарь.

Рукописи Матенадарана разнообразны и по содержанию. Нет ни одной области древней науки и культуры, которая в той или иной мере не получила бы в них отражения.

В коллекции Матенадарана хранятся произведения свыше 80 армянских историков, живших в V-XVIII вв. Древнейшими памятниками исторической и художественной литературы являются труды авторов V в.:

  • Корюна - «Житие Маштоца» (повествующее об истории создания армянской письменности и жизни Месропа Маштоца);
  • «История Армении» Агатангехоса - (посвященная событиям, связанным с принятием христианства в Армении (301 г.), Грузии и Кавказской Албании);
  • историко-литературные сочинения Лазаря Парбеци (автор сочувствует освободительной борьбе армянского народа против персидского владычества, славит героев, беспредельно преданных родине, описывает также события, происходившие в Иране, Византийской империи, Грузии);
  • Павстоса Бюзанда (оставившего ценные сведения об общественно-политической жизни Армении и римско-армянских, армяно-персидских и римско-персидских отношениях, о Закавказье);
  • Егише - (описавшего с исключительным подъемом и художественной силой освободительную войну армян против персов в V в., которая стала темой многих произведений армянской литературы и искусства),
  • Мовсеса Хоренаци («История Армении»), которая является вершиной армянской историографии и литературы.

Труд Мовсеса Хоренаци, где история армянского народа систематизирована и изложена в хронологическом порядке с древнейших времен по 428 г., считается одним из лучших образцов научно-критических произведений мировой историографии.

Представители исторической прозы V в. в силу использованного ими богатейшего фольклорного материала армянского народа и многообразных литературных приемов, сыграли большую роль в становлении и развитии армянской художественной литературы.

В Матенадаране имеются произведения более 30 армянских философов, древнейшими из которых являются труды авторов V в.- Езника Кохбаци (основное содержание его книги - «Опровержение ересей» - критика зороастризма и защита христианской религии) и неоплатоника Давида Непобедимого, в творчестве которого уже заметны зачатки материалистических воззрений.

Однако высшей точки развития материалистические тенденции в армянской философии достигли в XIV в., в трудах философов-номиналистов И. Воротнеци и Г. Татеваци, возглавивших один из крупнейших культурных центров средневековой Армении - Татевский университет. В армянской философии данного периода заметно стремление к защите материалистических сторон аристотелевской логики и познанию внутреннего мира человека. Философ, поэт и грамматик Ованес Ерзнкаци (XIII в.) писал:

«Первая мудрость человека - познать самого себя».

Начиная с V в. в Армении бытовали юридические нормы и каноны, установленные церковными соборами. Они являются древнейшими памятниками армянского права. В VIII в. видный церковный деятель и ученый Иоанн Одзнеци произвел кодификацию канонических постановлений предыдущих веков и составил «Книгу канонов».

В XII в. видный правовед и мыслитель Мхитар Гош составил первый светский «Судебник». Проникнутый духом гуманизма, «Судебник» Гоша утверждал свободную волю индивидуума: «Человеческая природа богом создана свободной; зависимость же от господ возникла из-за нужды в земле и воде». Гош выступал поборником миролюбия между народами и государствами, признавал только такие войны, которые ведутся «по принуждению» врага.

Богатые сведения о социальных отношениях Киликийской Армении, о быте разных слоев общества содержит «Судебник» ученого и военачальника Киликийского армянского государства Смбата Спарапета (XII в.).

В армянских рукописях богато представлены также труды по точный и естественным наукам - математике, астрономии, химии, географии, космографии, медицине и т. д. Древнейшими среди них являются труды крупного ученого-математика, астронома и философа VII в. Анания Ширакаци. Вопреки библейскому представлению о мироздании, он отстаивал птолемеевскую теорию о шарообразности земли, научно объяснял явления космологии: затмение солнца и луны, происхождение дня и ночи, отсутствие у луны собственного света. Его «Арифметика» - древнейший из дошедших до нас учебников по математике.

Алишан, Сисван или Киликийская Армения. Географическое и историческое описание. Венеция 1899 год.

Большой интерес представляет также труд выдающегося ученого и философа XI-XII вв. Ованеса Саркавага «Полигональные числа». Придавая первостепенное значение опыту в познании мира, Саркаваг отмечал, что «без опыта познание не может быть истинным. Только опыт достоверен и несомненен». Его эстетическая теория изложена в философской поэме «Слово о мудрости», где проводится мысль о том, что прекрасное в природе выше прекрасного в искусстве.

В фондах Матенадарана хранится множество рукописей по медицине. Еще в середине IV в. в Армении были организованы первые больницы и лепрозории, а в XIII в. с учебной и научной целью уже производились анатомические вскрытия. Армянским врачам принадлежат сочинения по терапии, анатомии и физиологии человека; в их трудах даются клинические описания инфекционных заболеваний, гинекологических болезней, описаны способы приготовления лекарств. Армянские врачи Мхитар Гераци_ (XIII в.), Григорис (XIII в.), Амирдовлат (XV в.) выдвинули ряд смелых для своего времени положений о физиологических функциях и центрах головного мозга, о единстве организма и взаимосвязанности его функций и т. д.

Армения страна древней театральной культуры. Греческий историк I в. Плутарх свидетельствует, что в 69 году до н. э. армянский царь Тигран Великий закончил постройку театра в своей столице Тигранакерте, а в столице Армении Арташате существовал эллинистический театр с профессиональной труппой, где в 53 г. до н. э. была показана трагедия Еврипида «Вакханки» с участием знаменитого греческого трагика Ясона. Плутарх сообщает также, что армянский царь Артавазд (55- 34 гг. до н. э.) писал трагедии и исторические сочинения. В миниатюрах многих рукописей изображены актеры в театральных масках и костюмах, с музыкальными инструментами.

В фондах Матенадарана хранятся сотни рукописей, содержащих церковные и светские песни. Они записаны своеобразными нотными знаками-хазами, над расшифровкой которых, работают специалисты Армении. Ряд достоверных данных говорит о том, что музыка в древней Армении достигла высокой ступени развития.

Средневековая Армения оставила богатейшее наследие художественной прозы и поэзии. Сохранились произведения свыше 200 средневековых поэтов (Г. Нарекаци -X в., Н. Шнорали - XII в., О. Ерзнкаци - XIII в., О. Тлкуранци - XV в., М. Нагаша - XV в., Н. Овнатана - XVII-XVIII вв. и др.), которые в своих стихах вдохновенно воспевали красоту человека, природу, весну, справедливость и честность, дружбу, любовь к родине и т. д. Один из анонимных народных поэтов, так воспевает красоту своей возлюбленной:

Ты хвалишься, луна небес, что озарен весь мир тобой,
Но вот луна земная - здесь, в моих объятьях и со мной!
Не веришь? Я могу поднять покров над дивной красотой,
Но страшно: влюбишься и ты, и целый мир накажешь тьмой».

Поэты подвергали резкой критике нравы Господствующих классов, клеймили пороки современного им общества - жадность, невежество и т. п. Армянский вольнодумец XIII в. Фрик, в своих произведениях «Жалобы» и «Колесо судьбы» смело отражал гнев народных масс и их протест против социального неравенства:

...Ужели же закон таков? (Несправедлив он и суров)...
Tот родом знатен и богат, а этот подаянью рад...
Один сверкает в жемчугах, другой на нищего похож...
Князей поставил ты, господь, чтобы терзать людскую плоть...

Большое влияние на развитие армянской художественной прозы оказали басни Мхитара Гоша (XII в.) и Вардана Айгекци (XIII в.). Басни отражают классовое самосознание трудового народа, процесс социального расслоения, в них звучит критика в адрес господ и угнетателей.

Особую ценность представляют миниатюры - памятники армянской книжной живописи, отличающиеся богатой гаммой красок и виртуозностью орнамента. Миниатюры содержат богатый материал для изучения истории искусства, театра, этнографии, архитектуры, ремесел, флоры и фауны Армении.

В них - галерея образов от Христа с его учениками до портретов крупных средневековых деятелей, танцовщиц, гусанов-певцов, грозных воинов. В миниатюрах изображены классные комнаты средневековых армянских школ, оружия, орудия труда, наряды, письменные принадлежности. Сохранились рецепты по приготовлению высококачественных красок, золотой фольги, чернил.

«Роскошь рисунков, изумительное разнообразие и изобретательность в подробностях, блеск красок и тонкость выполнения делают рисунки рукописи истинными миниатюрными алмазами».

(В. В. Стасов).

Одним из крупнейших представителей армянской миниатюры является художник Торос Рослин (XIII в.). В его реалистическом искусстве царит светский дух, любовь к реальной, земной жизни, и человеку, свойственные гуманистическому искусству Ренессанса.

Большой известностью пользовались также имена художников-миниатюристов Григора, автора миниатюр знаменитого евангелия «Таргманчац» (XIII в.), Маргарэ (XIII в.), Тороса Таронаци (XIV в.), Саркиса Пицака (XIV в.), Акопа Джугаеци (XVII в.) и др.

Наряду с трудами армянских авторов, в фондах Матенадарана собраны и хранятся переводы произведений крупных ученых и мыслителей древнего мира и средневековья. Некоторые из них, как например, «Хроника» Евсевия Кесарийского, трактат греческого философа Зенона «О природе», «Опровержение» Тимофея Элура, ряд сочинений Филона Александрийского, законы Антиохийского королевства крестоносцев («Антиохийские Ассизы») и др. утеряны в оригиналах. Они стали достоянием науки благодаря древнеармянским переводам.

Начиная с V в. на армянский язык переводятся сочинения иностранных авторов:

  • историков Иосифа Флавия, Сократа Схоластика, Михаила Сирина;
  • философов - Аристотеля, Платона, Филона Александрийского, Порфирия и др., которые имеют важное значение для уточнения греческих оригиналов, сохранившихся в списках более поздних времен;
  • труд «отца» грамматической науки Дионисия Фракийского «Искусство грамматики», геометрия Евклида;
  • врачей - Гиппократа, Диоскорида, Галена, Григория Нисского.

Встречаются выдержки и рецепты из сочинений представителей арабской медицины: Абдул-Фараджи, Аль-Рази (Разеса), Абу Али Ибн Сины (Авиценны) и др.

Словарь Академии Российской, Санкт-Петербург, 1789 год.

Мухаммед Багер, Книга о потустороннем мире (На персидском и арабском языках), рукопись 1260 год.

Сборник. Рукопись 1505 год, факсимиле.

Усваивая достижения мировой культуры, армянские писатели, в свою очередь, проникали в литературу других стран. Многие образцы древней и средневековой армянской литературы стали известны народам Востока и Запада.

Кроме рукописного фонда, в Матенадаране имеется архивный отдел, где собраны свыше 100000 документов XIV- XIX вв.: грамоты, указы, договоры, купчие и письма, содержащие богатый материал по истории политической и социально-экономической жизни Армении и соседних стран. В отделе старопечатной литературы хранится первая армянская печатная книга - «Объяснительный календарь», изданная в 1512 г. в Венеции первопечатником Акопом, и первый армянский журнал - «Аздарар» («Вестник»), опубликованный в конце XVIII в. в Мадрасе (Индия). Библиотека Матенадарана содержит в своих фондах также редкие книги, журналы и газеты, изданные в XVI-XX вв.

«Матенадаран - писал академик Е. Тарле,- производит неизгладимое впечатление: стоишь лицом к лицу с историческим народом, который от времени классической древности до настоящего времени числится в первых рядах культурных наций. И так отрадно, что современное армянское поколение так любовно и бережно относится к своему великому прошлому!».

Армения. Матенадаран.

В городе Ереване, который расположен на берегу реки Аракс и является столицей Республики Армении, в конце проспекта Маштоца находится Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца. В статье повествуется об уникальном в своем роде музее. В нем собраны древнейшие манускрипты, большинство которых находятся под охраной ЮНЕСКО как Всемирное наследие.

Почему создали музей в Ереване?

Само слово «матенадаран» переводится с языка древних армян как «держатель рукописей». Необходимость в создании Матенадарана была основана на том, что в пятом столетии просветителем Маштоцем было создано собрание букв (алфавит), расставленных по порядку, согласно греческому алфавиту. В то время были сделаны первые переводы на армянский язык. Тогда же летописцы записывали историю государства армянского народа.

Приблизительно в это время в городе Вагаршапате, в 20 км от Еревана, где сейчас находится резиденция высших духовных лиц Армянской апостольской церкви, была создана самая первая семинария, в которой писались рукописи и сохранялись в монастырских библиотеках средневековой Армении.

История образования музея

Хранилище Матенадаран берет свое начало из монастырской обители Сагмосаванк, которая была основана в восьмом веке основоположником христианской религии в Армении Святым Григорием Просветителем, и находится на правом берегу реки Касах.

Особенность Сагмосаванка заключалась в том, что здесь находилось хранилище древних рукописей Матенадарана и церковных книг.

Основателем библиотеки был армянский князь Курд Вачутян. Через некоторое время более 25 тысяч рукописей были переведены в Эчмиадзинский кафедральный собор, возведенный в 301 году нашего летоисчисления и расположенный в городе Эчмиадзине (раньше этот город носил название Вагаршапат).

Эчмиадзинский храм сейчас является главным действующим культовым сооружением Армянской апостольской церкви и с 2000 года находится под охраной ЮНЕСКО. Коллекция особо важных для истории рукописных манускриптов, собранных в течение многих веков со всех монастырей, которые сохранялись в Вагаршапате, стали основой музея и института Матенадарана.

В 1920 году Армянское правительство официально объявило, что коллекция Эчмиадзинского Матенадарана является собственностью государства. Через два года руководство Российской Федерации возвратило Армении более четырех тысяч свитков и древних рукописных книг, которые были во время армянского геноцида (1915 год) отправлены в Москву для сохранения подлинных исторических документов.

Рукописи в течение семи лет находились в Лазаревском институте восточных языков, Литературном музее Еревана и в других учреждениях. В 1939 году документы были перевезены в Ереван и временно размещены в Ереванской публичной библиотеке. Через шесть лет по проекту армянского архитектора Марка Григоряна началось строительство архитектурного сооружения, которое закончилось в 1957 году, и всю коллекцию переместили в специально построенное здание.

Когда основан музей?

В 1959 году по решению Армянского правительства Матенадаран в Ереване официально становится научно-исследовательским институтом. Ему через три года (в 1962 г.) было присвоено имя Месропа Маштоца. Сейчас основное здание является музейным комплексом, а для научной деятельности в 2011 году по проекту архитектора Артура Месчяна было построено отдельное современное здание.

Художественное оформление современного музея

Перед фасадом главного входа в музей с двух сторон расположены фигуры средневековых ученых, труды которых вошли в историю Армении. Среди них статуи Анания Ширакаци, математика и составителя календаря, первого армянского поэта Фрика, писавшего свои стихи в восьмом столетии на литературном армянском языке, Мхитара Гоша, философа седьмого столетия, и других исторических личностей.

Перед зданием находятся скульптуры Месропа Маштоца и продолжателя его учения, биографа Корюна, выполненные скульптором Гукасом Чубаряна. Скульптурная группа расположена на фоне армянского алфавита того времени. Справа высечены слова Ճանաչել զիմաստություն և զխրատ, իմանալ զբանս հանճարոյ, что в переводе с древнеармянского звучит как «Познать мудрость и наставления, понять изречения разума». Это изречение (Притчи 1:2) было первым переведено на армянский язык после окончательной разработки армянского алфавита (405-406 гг. н. э.).

Оформление внутри

Туристы, войдя в вестибюль, обращают внимание на мозаику, собранную из цветных камней горных пород Армении, которая расположена над лестницей, ведущей в выставочные залы.

Ереванский художник Рудольф Хачатрян, использовав вид монументального искусства (мозаика), изобразил самую крупную в истории Армении Аварайрскую битву, которая произошла в 451 году между армянами под руководством национального героя Вардана Мамиконяна и армией Сасанидского государства (государство, образовавшееся в 224 году на территории современных государств Ирака и Ирана).

Залы и экспозиции

Что посмотреть в Ереване? Музейные экспозиции Матенадарана расположены в четырнадцати залах старого здания. Документы центрального зала повествуют в общих чертах о развитии науки, литературы и искусства на протяжении всей истории государства.

Рукописи и миниатюры народа, проживавшего в пошлые века на территории Арцах (сейчас это область Нагорного Карабаха), расположены во втором зале. Третий зал носит название «Новая Джуга». Здесь находится более двухсот рукописей и священных книг, написанных армянами в городе Исфахане, расположенном на территории современного Ирана.

В четвертом зале туристы могут ознакомиться с персидскими, османскими, афганскими средневековыми документами. В зале средневековой медицины собраны артефакты, связанные с развитием лечения и профилактикой различных заболеваний в древней Армении.

С большим интересом посетители осматривают экспозицию в зале архивных документов. Здесь собраны оригиналы указов российских царей, Наполеона, монархов Османской империи и других исторических личностей. В зале древних карт можно ознакомиться с топографическими документами, которыми пользовались армяне прошлых веков.

Древние книги XVI-XVIII столетий, издательства которых находились в разных городах Европы, из-за большого количества занимают два зала в Матенадаране в Ереване. Любителям истории предоставляется возможность посмотреть документальные фильмы о развитии письменности в течение всей истории республики. Для этого оборудован один из залов музея (виртуальный зал).

В остальных залах расположены различные безвозмездные пожертвования с благотворительной целью от организаций, частных лиц и меценатов разных стран.

«Вехамор»

Самой которая хранится в Матенадаране в Ереване, является Лазаревское Евангелие.

Первые исследовательские работы были проведены в 1975 году под руководством научного сотрудника Лазаревского института восточных языков А. Матевосяна, который после тщательного анализа предположил, что Святое писание было написано предположительно между седьмым и восьмым столетиями. Сейчас манускрипт имеет название «Вехамор».

С 1991 года на этой книге дают клятву во время ритуала вступления в должность главы государства. Примечательно, что именно Евангелие «Вехамор» из многих Святых писаний выбрал Тер-Петросян (первый президент Республики) который в прошлом был научным сотрудником Института древних рукописей.

«Проповеди» в Матенадаране

Большой интерес вызывает самая большая в мире религиозная рукопись - «Проповеди», созданная в 1200 году. Рукопись имеет шестьсот страниц. Особенность заключается в том, что страницы сделаны из телячьей кожи, поэтому вес книги составляет 27,5 кг.

Манускрипт находился в одном из монастырей западной Армении. Во время геноцида 1915 года рукопись спасли две женщины, но из-за большого веса полностью «Проповеди» не могли унести, поэтому книгу разделили. Спасенная первая часть попала в Эчмиадзин, а через некоторое время нашлась и вторая часть рукописи, которая была закопана на территории одной из армянских церквей.

Маленькая книга и пятирублевая монета 1990 года

Рядом с этой рукописью лежит самая маленькая книга в Матенадаране. Что представляет собой данный музейный экспонат? Это календарь 1400 года, имеющий вес девятнадцать граммов. В одном из залов Музея древних рукописей для нумизматов представляет интерес монета в 5 рублей 1990 года выпуска. Она изготовлена из медно-никелевого сплава.

На лицевой стороне изображено здание Ереванского института, под этим изображением свиток рукописи, на котором отчеканена надпись: «Ереван». Под надписью - «1959». На внешнем ободке монеты определена надпись: «Матенадаран».

Расположение и режим работы Матенадарана в Ереване

Здание института находится на возвышенной территории Еревана, его видно с любого района города. Адрес Матенадарана в Ереване: Проспект Маштоца, 53.

Добраться до музея, который открыт с десяти часов утра и до пяти вечера (кроме воскресенья и понедельника), можно, воспользовавшись Ереванским метрополитеном или наземным транспортом.

До конца проспекта Маштоца (остановка «Матенадаран) доезжают из центра автобусы № 16,44,5,18, 7 и маршрутки № 2,10,70. Метрополитен - станция метро «Молодежная» или «Маршал Баграмян». Стоимость проезда в Армении на все виды транспорта - одинаковая и составляет 100 драм (0,25 $).

Цена билета

Цена входного билета в музей определена Министерством культуры: одна тысяча драм (2,5 $). Желающим посетить этот удивительный по своему содержанию музей надо учитывать, что осмотр экспозиции возможен самостоятельно и в сопровождении русскоговорящего экскурсовода. Но при этом надо доплатить к стоимости билета 2500 драм (5,20 $). Также надо учесть, что, согласно правилам, фотосъемка платная - 2500 драм (5,20 $).

Небольшое заключение

Теперь вы знаете, что посмотреть в Ереване. Этот музей очень интересен для туристов. В нем много старинных экспонатов, книг и рукописей.

Это одновременно и музей, и научно-исследовательский институт в , где хранятся древние рукописи, в том числе и древнеармянские. В этом музее более 17 тысяч манускриптов и переводов из области искусства, литературы и естественных наук. Он входит в по версии нашего сайта.

Многие почитатели армянской, персидской, греческой, сирийской и арабской культур хотят побывать в Матенадаране. Территориально музей расположен в центральной части , на вершине холма проспекта Маштоца. Он открыт ежедневно, кроме воскресенья, с 10 часов утра.

Само учреждение было образовано в 1959 году, как центр хранения рукописей. Слово «матенадаран» так и переводится, как «библиотека рукописей». Музей назван именем Месропа Маштоца - создателя армянского алфавита. Здание музея построено из базальта в исконно армянском стиле. На переднем фоне здание можно увидеть крупную статую Месропа Маштоца, а чуть выше расположены скульптуры других великих армянских мыслителей.

Сегодня фонд музея содержит тысячи рукописей и старинных документов на различных языках, в том числе и на латыни. В Матенадаране есть уникальная коллекция староармянских книг, работы великих философов, географов и историков. Коллекция продолжает пополняться усилиями армянской диаспоры из других стран. Помимо научных трудов, в этом музее можно увидеть коллекцию книжной живописи.

Фото достопримечательности: Музей Матенадаран